Miele Clothes Dryer W 3000 User Manual

Gebrauchsanweisung  
Waschautomat  
W 3000 Gala Grande  
de - DE  
Lesen Sie unbedingt die  
Gebrauchsanweisung vor  
Aufstellung - Installation - Inbetriebnahme.  
Dadurch schĂ¼tzen Sie sich und  
vermeiden Schäden an Ihrem Gerät.  
M.-Nr. 07 168 100  
 
Inhalt  
Ihr Beitrag zum Umweltschutz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2  
Sicherheitshinweise und Warnungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6  
Bedienung des Waschautomaten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10  
Bedienungsblende . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10  
Erste Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12  
Umweltfreundliches Waschen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13  
Energie- und Wasserverbrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13  
Waschmittelverbrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13  
So waschen Sie richtig . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14  
Kurzanweisung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14  
Schleudern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19  
Endschleuderdrehzahl. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19  
SpĂ¼lschleudern. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19  
Endschleudern abwählen (SpĂ¼lstop) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19  
SpĂ¼lschleudern und Endschleudern abwählen (ohne u) . . . . . . . . . . . . . . . . 19  
Startvorwahl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20  
ProgrammĂ¼bersicht. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21  
Programmablauf . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24  
Pflegesymbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26  
Programmablauf ändern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27  
Abbrechen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27  
Unterbrechen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27  
Ă„ndern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27  
Wäsche nachlegen/entnehmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28  
Kindersicherung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28  
3
 
Inhalt  
Waschmittel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29  
Das richtige Waschmittel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29  
Wasserenthärter. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30  
Komponenten - Waschmittel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30  
Stärken/WeichspĂ¼len . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31  
Automatisches WeichspĂ¼len, FormspĂ¼len oder FlĂ¼ssigstärken. . . . . . . . . . . . 31  
Entfärben/Färben . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31  
Reinigung und Pflege . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32  
Trommelreinigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32  
Gehäuse und Blende reinigen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32  
Waschmittel-EinspĂ¼lkasten reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32  
Wassereinlaufsieb reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34  
Störungshilfen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35  
Was tun, wenn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35  
Es lässt sich kein Waschprogramm starten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35  
Das Display meldet folgenden Fehler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36  
Allgemeine Probleme mit dem Waschautomaten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37  
Ein nicht zufriedenstellendes Waschergebnis. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38  
Die FĂ¼lltĂ¼r lässt sich nicht Ă¼ber die Taste TĂ¼r öffnen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39  
FĂ¼lltĂ¼r öffnen bei verstopftem Ablauf und/oder Stromausfall . . . . . . . . . . . . . . . . 40  
Kundendienst . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42  
Reparaturen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42  
Programmaktualisierung (Update) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42  
Garantiebedingungen und Garantiezeit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42  
Nachkaufbares Zubehör. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42  
Aufstellen und AnschlieĂŸen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43  
Vorderansicht. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43  
RĂ¼ckansicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44  
Aufstellfläche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45  
Waschautomaten zum Aufstellort tragen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45  
Transportsicherung entfernen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45  
4
 
Inhalt  
Transportsicherung einbauen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47  
Ausrichten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48  
FuĂŸ herausdrehen und kontern. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48  
Unterbau unter einer Arbeitsplatte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49  
Wasch-Trocken-Säule. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49  
Das Miele Wasserschutzsystem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50  
Wasserzulauf . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51  
Wasserablauf . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53  
Elektroanschluss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54  
Verbrauchsdaten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55  
Hinweis fĂ¼r die VergleichsprĂ¼fungen:. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55  
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56  
Programmierfunktionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58  
Programmierfunktionen öffnen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58  
Programmierfunktion wählen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58  
Programmierfunktion bearbeiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58  
Programmierfunktion beenden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58  
Sprache F . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58  
Wasser Plus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59  
Schongang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59  
LaugenabkĂ¼hlung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59  
Pin-Code . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60  
Temperatureinheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61  
Summer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61  
akust. Quittierung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61  
Helligkeit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61  
Kontrast . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61  
Standby . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62  
Memory . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62  
Knitterschutz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62  
5
 
Sicherheitshinweise und Warnungen  
Personen, die aufgrund ihrer physi-  
~
schen, sensorischen oder geistigen Fä-  
Dieser Waschautomat entspricht  
den vorgeschriebenen Sicherheits-  
bestimmungen. Ein unsachgemĂ¤ĂŸer  
Gebrauch kann jedoch zu Schäden  
an Personen und Sachen fĂ¼hren.  
higkeiten oder ihrer Unerfahrenheit  
oder Unkenntnis nicht in der Lage sind,  
den Waschautomaten sicher zu bedie-  
nen, dĂ¼rfen den Waschautomaten nicht  
ohne Aufsicht oder Anweisung durch  
eine verantwortliche Person benutzen.  
Lesen Sie vor dem ersten Benutzen  
des Waschautomaten die Ge-  
brauchsanweisung. Sie gibt wichtige  
Hinweise fĂ¼r die Sicherheit, den Ge-  
brauch und die Wartung des  
Kinder im Haushalt  
Beaufsichtigen Sie Kinder, die sich  
~
in der Nähe des Waschautomaten auf-  
halten. Lassen Sie Kinder nie mit dem  
Waschautomaten spielen.  
Waschautomaten. Dadurch schĂ¼t-  
zen Sie sich und verhindern Schä-  
den am Waschautomaten.  
Kinder dĂ¼rfen den Waschautomaten  
~
Bewahren Sie die Gebrauchsanwei-  
sung auf und geben Sie diese an ei-  
nen eventuellen Nachbesitzer wei-  
ter.  
nur ohne Aufsicht benutzen, wenn ih-  
nen die Bedienung des Waschautoma-  
ten so erklärt wurde, dass sie den  
Waschautomaten sicher bedienen kön-  
nen. Kinder mĂ¼ssen mögliche Gefahren  
einer falschen Bedienung erkennen  
können.  
BestimmungsgemĂ¤ĂŸe Verwen-  
dung  
Wenn Sie mit hohen Temperaturen  
~
waschen, bedenken Sie, dass das  
Der Waschautomat ist ausschlieĂŸlich  
~
zum Waschen von Textilien bestimmt,  
die vom Hersteller im Pflegeetikett als  
waschbar ausgewiesen sind. Andere  
Verwendungszwecke sind möglicher-  
weise gefährlich. Miele haftet nicht fĂ¼r  
Schäden, die durch bestimmungswidri-  
gen Gebrauch oder falsche Bedienung  
verursacht werden.  
Schauglas heiĂŸ wird.  
Hindern Sie deshalb Kinder daran,  
während des Waschvorgangs das  
Schauglas zu berĂ¼hren.  
6
 
Sicherheitshinweise und Warnungen  
Technische Sicherheit  
Durch unsachgemĂ¤ĂŸe Reparaturen  
~
können unvorhersehbare Gefahren fĂ¼r  
Kontrollieren Sie den Waschautoma-  
~
ten vor der Aufstellung auf äuĂŸere sicht-  
den Benutzer entstehen, fĂ¼r die Miele  
keine Haftung Ă¼bernimmt. Reparaturen  
dĂ¼rfen nur von Miele autorisierten Fach-  
kräften durchgefĂ¼hrt werden, ansons-  
ten besteht bei nachfolgenden Schä-  
bare Schäden.  
Einen beschädigten Waschautomaten  
nicht aufstellen und in Betrieb nehmen.  
Vor dem AnschlieĂŸen des Waschau- den kein Garantieanspruch.  
~
tomaten unbedingt die Anschlussdaten  
(Absicherung, Spannung und Fre-  
quenz) auf dem Typenschild mit denen  
des Elektronetzes vergleichen. Erfragen  
Sie diese im Zweifelsfalle bei einer  
Elektro-Fachkraft.  
Wenn die Netzanschlussleitung be-  
~
schädigt ist, muss diese durch von  
Miele autorisierte Fachkräfte ersetzt  
werden, um Gefahren fĂ¼r den Benutzer  
zu vermeiden.  
Im Fehlerfall oder bei der Reinigung  
~
Die elektrische Sicherheit dieses  
~
und Pflege ist der Waschautomat nur  
dann elektrisch vom Netz getrennt,  
wenn:  
Waschautomaten ist nur dann gewähr-  
leistet, wenn er an ein vorschriftsmĂ¤ĂŸig  
installiertes Schutzleitersystem ange-  
schlossen wird.  
– der Netzstecker des Waschautoma-  
ten gezogen ist oder  
Es ist sehr wichtig, dass diese grundle-  
gende Sicherheitsvoraussetzung ge-  
prĂ¼ft und im Zweifelsfall die Hausinstal-  
lation durch eine Fachkraft Ă¼berprĂ¼ft  
wird.  
– die Sicherung der Hausinstallation  
ausgeschaltet ist oder  
– die Schraubsicherung der Hausin-  
stallation ganz herausgeschraubt ist.  
Miele kann nicht fĂ¼r Schäden verant-  
wortlich gemacht werden, die durch ei-  
nen fehlenden oder unterbrochenen  
Schutzleiter verursacht werden.  
Das Miele Wasserschutzsystem  
~
schĂ¼tzt vor Wasserschäden, wenn fol-  
gende Voraussetzungen erfĂ¼llt sind:  
Verwenden Sie aus SicherheitsgrĂ¼n-  
~
den keine Verlängerungskabel (Brand-  
gefahr durch Ăœberhitzung).  
– OrdnungsgemĂ¤ĂŸer Wasser- und  
Elektroanschluss.  
– Bei erkennbaren Schäden muss der  
Waschautomat unverzĂ¼glich wieder  
instand gesetzt werden.  
Defekte Bauteile dĂ¼rfen nur gegen  
~
Miele Original-Ersatzteile ausgetauscht  
werden. Nur bei diesen Teilen gewähr-  
leistet Miele, dass sie die Sicherheits-  
anforderungen in vollem Umfang erfĂ¼l-  
len.  
7
 
Sicherheitshinweise und Warnungen  
Bei gewerblicher Nutzung des  
SchlieĂŸen Sie den Wasserhahn bei  
~
~
Waschautomaten ist die Betriebssicher- längerer Abwesenheit (z.B. Urlaub), vor  
heitsverordnung zu beachten. allem dann, wenn sich in der Nähe des  
Es wird empfohlen, die ĂœberprĂ¼fungen Waschautomaten kein Bodenablauf  
gemĂ¤ĂŸ der Berufsgenossenschaftlichen (Gully) befindet.  
Regel - BGR 500/Kapitel 2.6/  
Ăœberschwemmungsgefahr!  
~
ĂœberprĂ¼fen Sie vor dem Einhängen des  
Abschnitt 4 durchzufĂ¼hren.  
Das fĂ¼r die PrĂ¼fungsdokumentation er-  
forderliche PrĂ¼fbuch ist beim Miele  
Kundendienst erhältlich.  
Ablaufschlauches in ein Waschbecken,  
ob das Wasser schnell genug abflieĂŸt.  
Sichern Sie den Abflussschlauch ge-  
Der Einbau und die Montage dieses gen Abrutschen. Die RĂ¼ckstoĂŸkraft des  
~
Gerätes an nichtstationären Aufstel-  
ausflieĂŸenden Wassers kann den unge-  
lungsorten (z. B. Schiffe) dĂ¼rfen nur von sicherten Schlauch aus dem Becken  
Fachbetrieben/Fachleuten durchgefĂ¼hrt drĂ¼cken.  
werden, wenn sie die Voraussetzungen  
Achten Sie darauf, dass keine  
~
fĂ¼r den sicherheitsgerechten Gebrauch  
Fremdkörper (z.B. Nägel, Nadeln, MĂ¼n-  
dieses Gerätes sicherstellen.  
zen, BĂ¼roklammern) mitgewaschen  
werden. Fremdkörper können Geräte-  
SachgemĂ¤ĂŸer Gebrauch  
bauteile (z.B. Laugenbehälter, Wasch-  
trommel) beschädigen. Beschädigte  
Stellen Sie Ihren Waschautomaten  
Bauteile können wiederum Wäsche-  
nicht in frostgefährdeten Räumen auf.  
~
schäden verursachen.  
Eingefrorene Schläuche können reiĂŸen  
oder platzen, und die Zuverlässigkeit  
Bei richtiger Waschmitteldosierung  
~
der Elektronik kann durch Temperatu-  
ist ein Entkalken des Waschautomaten  
ren unter dem Gefrierpunkt abnehmen.  
nicht erforderlich. Falls Ihr Waschauto-  
mat dennoch so stark verkalkt sein soll-  
Entfernen Sie vor der Inbetriebnah-  
te, dass ein Entkalken notwendig wird,  
me die Transportsicherung auf der  
~
verwenden Sie SpezialEntkalkungsmit-  
RĂ¼ckseite des Waschautomaten (siehe  
tel mit Korrosionsschutz. Diese Spezial-  
Kapitel "Aufstellen und AnschlieĂŸen"  
Entkalkungsmittel erhalten Sie Ă¼ber Ih-  
Abschnitt "Transportsicherung entfer-  
ren Miele Fachhändler oder beim Miele  
nen"). Beim Schleudern kann eine nicht  
Kundendienst. Halten Sie die Anwen-  
entfernte Transportsicherung den  
dungshinweise des Entkalkungsmittels  
Waschautomaten und nebenstehende  
streng ein.  
Möbel/Geräte beschädigen.  
8
 
Sicherheitshinweise und Warnungen  
Textilien, die mit lösemittelhaltigen  
~
Reinigungsmitteln behandelt wurden,  
Zubehör  
Zubehörteile dĂ¼rfen nur dann an-  
~
oder eingebaut werden, wenn sie aus-  
mĂ¼ssen vor dem Waschen in klarem  
Wasser gut ausgespĂ¼lt werden.  
drĂ¼cklich von Miele freigegeben sind.  
Wenn andere Teile an- oder eingebaut  
werden, gehen AnsprĂ¼che aus Garan-  
tie, Gewährleistung und/oder Produkt-  
Im Waschautomaten niemals löse-  
~
mittelhaltige Reinigungsmittel (z.B.  
Waschbenzin) verwenden. Es können  
Gerätebauteile beschädigt werden und haftung verloren.  
giftige Dämpfe auftreten. Es besteht  
Brand- und Explosionsgefahr!  
Miele kann nicht fĂ¼r Schäden verant-  
Am oder auf dem Waschautomaten  
~
wortlich gemacht werden, die infol-  
ge von Nichtbeachtung der Sicher-  
heitshinweise und Warnungen verur-  
sacht werden.  
niemals lösemittelhaltige Reinigungs-  
mittel (z.B. Waschbenzin) verwenden.  
Benetzte Kunststoffoberflächen können  
beschädigt werden.  
Färbemittel mĂ¼ssen fĂ¼r den Einsatz  
~
im Waschautomaten geeignet sein und  
dĂ¼rfen nur im haushaltsĂ¼blichen MaĂŸe  
verwendet werden. Halten Sie streng  
die Verwendungshinweise des Herstel-  
lers ein.  
Entfärbemittel können durch ihre  
~
schwefelhaltigen Verbindungen zu Kor-  
rosion fĂ¼hren. Entfärbemittel dĂ¼rfen im  
Waschautomaten nicht verwendet wer-  
den.  
Falls FlĂ¼ssigwaschmittel in die Au-  
~
gen gerät, sofort mit reichlich lauwar-  
men Wasser ausspĂ¼len. Bei versehent-  
lichem Verschlucken sofort ärztlichen  
Rat einholen. Personen mit Hautschä-  
den oder empfindlicher Haut sollten  
den Kontakt mit dem FlĂ¼ssigwaschmit-  
tel meiden.  
9
 
Bedienung des Waschautomaten  
Bedienungsblende  
aTasten Extras  
die Waschprogramme können durch  
verschiedene Extras ergänzt werden.  
fOptische Schnittstelle PC  
dient dem Kundendienst als PrĂ¼f-  
und Ăœbertragungspunkt (unter ande-  
rem fĂ¼r das Update).  
bDisplay  
nähere Erläuterungen befinden sich  
auf der folgenden Seite.  
gTaste Start/Stop  
startet das gewählte Waschpro-  
gramm und bricht ein gestartetes  
Programm ab.  
cTaste Startvorwahl  
zur Wahl eines späteren Programm-  
starts.  
hProgrammwähler  
zur Anwahl der Waschprogramme.  
Die Kontrollleuchte des gewählten  
Programms leuchtet auf. Der Pro-  
grammwähler kann rechts- oder  
linksherum gedreht werden.  
dTaste Temperatur  
zur Einstellung der gewĂ¼nschten  
Waschtemperatur.  
eTaste Drehzahl  
zur Einstellung der gewĂ¼nschten  
Endschleuderdrehzahl oder SpĂ¼lstop  
oder ohne u (ohne Schleudern).  
iTaste I-Ein/0-Aus  
zum Ein- und Ausschalten des  
Waschautomaten.  
jTaste TĂ¼r  
öffnet die FĂ¼lltĂ¼r.  
10  
 
Bedienung des Waschautomaten  
Programmdauer  
Nach dem Programmstart wird die  
wahrscheinliche Programmdauer in  
Stunden und Minuten angezeigt.  
Bei einem Programmstart mit Startvor-  
wahl wird die Programmdauer erst  
nach dem Ablauf der Startvorwahlzeit  
angezeigt.  
In den ersten 8 Minuten ermittelt der  
Waschautomat die Wasseraufnahmefä-  
higkeit der Wäsche und ermittelt die  
Wäschemenge. Hierdurch kann es zu  
Ăœber das Display werden folgende  
einer Zeitverlängerung oder ZeitverkĂ¼r-  
zung kommen.  
Funktionen angewählt:  
– die Waschtemperatur  
– die Schleuderdrehzahl  
– die Startvorwahl  
Startvorwahl  
Die gewählte Startvorwahlzeit wird an-  
gezeigt.  
– der Programmabbruch  
– die Kindersicherung  
Nach dem Programmstart wird die  
Startvorwahlzeit zurĂ¼ckgezählt; bei ei-  
ner Startverzögerung grĂ¶ĂŸer 10 Stun-  
den im Stundentakt und ab 9 Stunden  
und 59 Minuten im Minutentakt.  
– die Programmierfunktionen  
AuĂŸerdem wird im Display angezeigt:  
– die Programmdauer  
Nach Ablauf der Startvorwahlzeit startet  
das Programm, und im Display er-  
scheint die wahrscheinliche Programm-  
dauer.  
– der Programmablauf  
Programmierfunktionen  
Mit den Programmierfunktionen können  
Sie den Waschautomaten an Ihre indivi-  
duellen BedĂ¼rfnisse anpassen. Im Pro-  
grammierstatus wird die angewählte  
Funktion im Display angezeigt.  
11  
 
Erste Inbetriebnahme  
Display Sprache einstellen  
Das Gerät vor der ersten Inbetrieb-  
nahme richtig aufstellen und an-  
schlieĂŸen. Bitte beachten Sie das  
Kapitel "Aufstellen und AnschlieĂŸen".  
Sie werden aufgefordert die gewĂ¼nsch-  
te Displaysprache einzustellen. Eine  
Umstellung der Sprache ist jederzeit  
auch Ă¼ber die Programmierfunktionen  
möglich.  
An diesem Waschautomaten wurde  
ein vollständiger Funktionstest durch-  
gefĂ¼hrt, deshalb befindet sich eine  
Restmenge Wasser in der Trommel.  
!
deutsch  
^ Wählen Sie durch Drehen des Pro-  
grammwählers die gewĂ¼nschte Dis-  
playsprache. Mit der Taste Start/Stop  
bestätigen Sie die gewählte Sprache.  
Aus SicherheitsgrĂ¼nden ist ein Schleu-  
dern vor der ersten Inbetriebnahme  
nicht möglich. Zur Aktivierung des  
Schleuderns muss ein Waschpro-  
gramm ohne Wäsche und ohne Wasch-  
mittel durchgefĂ¼hrt werden.  
Erinnerung an Transportsicherung  
Die Transportsicherung muss vor  
dem ersten Waschprogramm ent-  
fernt werden, um Schäden am  
Waschautomaten zu verhindern.  
Bei Verwendung von Waschmittel kann  
es zu einer Ă¼bermĂ¤ĂŸigen Schaumbil-  
dung kommen!  
^ Bestätigen Sie die Entfernung der  
Transportsicherung durch DrĂ¼cken  
der Taste Start/Stop.  
Gleichzeitig wird das Ablauf-Kugelventil  
aktiviert. Das Ablauf-Kugelventil bewirkt  
zukĂ¼nftig die vollständige Ausnutzung  
des Waschmittels.  
Erstes Waschprogramm starten  
Das Programm Baumwolle 60°C ist au-  
tomatisch angewählt. Nutzen Sie dieses  
Programm fĂ¼r den ersten Waschgang  
ohne Wäsche und ohne Waschmittel.  
^ DrĂ¼cken Sie die Taste I-Ein/0-Aus  
hinein.  
Wird der Waschautomat das erste Mal  
eingeschaltet, erscheint der Willkom-  
mensbildschirm.  
^ Drehen Sie den Wasserhahn auf.  
^ DrĂ¼cken Sie die Taste Start/Stop.  
Der Willkommensbildschirm erscheint  
nicht mehr, wenn ein Waschgang  
länger als 1 Stunde vollständig  
durchgefĂ¼hrt wurde.  
^ Schalten Sie den Waschautomaten  
nach Beendigung des Waschgangs  
aus.  
Die Erste Inbetriebnahme ist abge-  
schlossen.  
12  
 
Umweltfreundliches Waschen  
Energie- und Wasserverbrauch  
Waschmittelverbrauch  
– Nutzen Sie die maximale Beladungs- â€“ Verwenden Sie höchstens so viel  
menge des jeweiligen Waschpro-  
gramms.  
Waschmittel, wie auf der Waschmit-  
telverpackung angegeben ist.  
Der Energieverbrauch und Wasser-  
verbrauch sind dann, bezogen auf  
die Gesamtmenge, am niedrigsten.  
– Beachten Sie bei der Dosierung den  
Verschmutzungsgrad der Wäsche.  
– Verringern Sie bei kleineren Bela-  
dungsmengen die Waschmittelmen-  
ge (ca. 1/3 weniger Waschmittel bei  
halber Beladung)  
– Nutzen Sie die Programme Automa-  
tic und Express fĂ¼r kleinere Wäsche-  
posten.  
– Bei geringer Beladung in dem Pro-  
gramm Baumwolle sorgt die Men-  
genautomatik des Waschautomaten  
fĂ¼r eine Reduzierung des Wasser-,  
Zeit- und Energiebedarfs. Dadurch  
kann es im Verlauf des Waschpro-  
zesses zu einer Korrektur der ange-  
zeigten Restzeit kommen.  
Richtige Extrawahl (Kurz und Vorwä-  
sche)  
Wählen Sie fĂ¼r:  
– leicht verschmutzte Textilien ohne er-  
kennbare Flecken ein Waschpro-  
gramm mit dem Extra Kurz.  
– Verwenden Sie anstatt des Pro-  
gramms Baumwolle 95°C das Pro-  
gramm Baumwolle 60°C. Damit spa-  
ren Sie zwischen 35% und 45%  
– normal bis stark verschmutzte Texti-  
lien mit erkennbaren Flecken ein  
Waschprogramm ohne Extra.  
– Textilien mit grĂ¶ĂŸeren Schmutzmen-  
gen (z.B. Staub, Sand) das Extra  
Vorwäsche.  
Energie. FĂ¼r die meisten Verschmut-  
zungen ist dieses völlig ausreichend.  
Tipp bei anschlieĂŸendem maschinel-  
len Trocknen  
Wählen Sie zum Energiesparen beim  
Trocknen die höchstmögliche Schleu-  
derdrehzahl des jeweiligen Waschpro-  
gramms.  
13  
 
So waschen Sie richtig  
Kurzanweisung  
,Bei der Behandlung von Textilien  
mit lösemittelhaltige Reinigungsmit-  
tel (z.B. Reinigungsbenzin) darauf  
achten, dass keine Kunststoffteile  
vom Reinigungsmittel benetzt wer-  
den.  
Die mit den Zahlen (A, B, C, . . .) ge-  
kennzeichneten Bedienschritte können  
Sie als Kurzanweisung nutzen.  
AWäsche vorbereiten  
,Auf keinen Fall chemische (löse-  
mittelhaltige) Reinigungsmittel im  
oder am Waschautomaten verwen-  
den!  
Wäsche sortieren  
^ Sortieren Sie die Textilien nach Far-  
ben und den im Pflegeetikett enthal-  
tenen Symbolen (im Kragen oder an  
der Seitennaht).  
^ Leeren Sie die Taschen.  
Dunkle Textilien "bluten" bei den ersten  
Wäschen oft etwas aus. Damit nichts  
verfärbt, helle und dunkle Sachen ge-  
trennt waschen.  
,Fremdkörper (z.B. Nägel, MĂ¼n-  
zen, BĂ¼roklammern) können Texti-  
lien und Bauteile beschädigen.  
Allgemeine Tipps  
Flecken vorbehandeln  
– Bei Gardinen: Röllchen und Bleiband  
entfernen oder in einen Beutel ein-  
binden.  
^ Entfernen Sie vor dem Waschen  
eventuelle Flecken auf den Textilien;  
möglichst solange sie frisch sind.  
Tupfen Sie die Flecken mit einem  
nicht (ab)färbenden Tuch weg. Nicht  
reiben!  
– Bei BHs gelöste FormbĂ¼gel vernähen  
oder entfernen.  
– ReiĂŸverschlĂ¼sse, Haken und Ă–sen  
vor dem Waschen schlieĂŸen.  
Flecken (Blut, Ei, Kaffee, Tee etc.) las-  
sen sich häufig mit kleinen Tricks besei-  
tigen, die Miele in einem Waschlexikon  
zusammengestellt hat. Dieses können  
Sie bei Miele direkt oder Ă¼ber die Miele  
Internetseite anfordern bzw. einsehen.  
– Bett- und KissenbezĂ¼ge schlieĂŸen,  
damit keine Kleinteile hineingelan-  
gen.  
Keine Textilien waschen, die als nicht  
waschbar deklariert sind (Pflegesym-  
bol h).  
14  
 
So waschen Sie richtig  
BWaschautomat einschalten  
DProgramm wählen  
CWaschautomaten beladen  
^ Ă–ffnen Sie die FĂ¼lltĂ¼r mit der Taste  
TĂ¼r.  
^ Legen Sie die Wäsche auseinander  
gefaltet und locker in die Trommel.  
Verschieden groĂŸe WäschestĂ¼cke  
verstärken die Waschwirkung und  
verteilen sich beim Schleudern bes-  
ser.  
Bei der maximalen Beladungsmenge ist  
der Energie- und Wasserverbrauch, be-  
zogen auf die Gesamtbeladungsmen-  
ge, am niedrigsten. Eine Ăœberbeladung  
mindert das Waschergebnis und fördert  
die Knitterbildung.  
^ Drehen Sie den Programmwähler  
nach rechts- oder links, um das ge-  
wĂ¼nschte Programm zu wählen. Ein  
Programm ist angewählt, wenn die  
Kontrollleuchte neben dem Pro-  
grammnamen leuchtet.  
Achten Sie darauf, dass keine Wä-  
schestĂ¼cke zwischen FĂ¼lltĂ¼r und  
Dichtring eingeklemmt werden.  
ETemperatur/Drehzahl wählen  
Sie können die voreingestellte Tempe-  
ratur und/oder die Schleuderdrehzahl  
verändern.  
1:49  
60°  
1500  
^ Durch DrĂ¼cken der Taste Temperatur  
können Sie die Temperatur ändern  
und durch DrĂ¼cken der Taste Dreh-  
zahl ändern Sie die Schleuderdreh-  
zahl.  
^ SchlieĂŸen Sie die FĂ¼lltĂ¼r mit einem  
leichten Schwung.  
15  
 
So waschen Sie richtig  
FExtras wählen  
Wasser plus  
Der Wasserstand beim Waschen und  
beim SpĂ¼len wird erhöht.  
Sie können andere Optionen fĂ¼r die  
Taste Wasser plus programmieren, wie  
im Kapitel "Programmierfunktionen" be-  
schrieben.  
Vorwäsche  
FĂ¼r Textilien mit grĂ¶ĂŸeren Schmutzmen-  
gen, wie z.B. Staub, Sand.  
Summer  
^ Wählen Sie die gewĂ¼nschten Extras  
Ă¼ber die entsprechende Taste. Wird  
ein Extra gewählt, leuchtet die ent-  
sprechende Kontrollleuchte.  
Ein akustisches Signal ertönt am Pro-  
grammende und im SpĂ¼lstop. Der Sum-  
mer ertönt so lange, bis der Waschau-  
tomat ausgeschaltet wird. Sie können  
die Lautstärke des Summers verän-  
dern, wie im Kapitel "Programmierfunk-  
tionen" beschrieben.  
Nicht alle Extras können bei allen  
Waschprogrammen gewählt werden.  
Lässt sich ein Extra nicht anwählen, ist  
dieses fĂ¼r das Waschprogramm nicht  
zugelassen.  
GStartvorwahl einschalten (wenn  
gewĂ¼nscht)  
Der Programmstart kann zwischen  
30 Minuten und 24 Stunden verzögert  
werden. Dadurch können Sie z.B. gĂ¼ns-  
tige Nachtstromtarife nutzen.  
Kurz  
FĂ¼r Textilien mit leichten Verschmutzun-  
gen ohne erkennbare Flecken.  
Die Zeit fĂ¼r die Hauptwäsche wird ver-  
kĂ¼rzt.  
Weitere Informationen finden Sie im Ka-  
pitel "Startvorwahl".  
16  
 
So waschen Sie richtig  
HWaschmittel zugeben  
Eine richtige Dosierung ist wichtig,  
denn . . .  
. . . zu wenig Waschmittel bewirkt:  
– Wäsche wird nicht sauber und im  
Laufe der Zeit grau und hart  
– Fettläuse in der Wäsche  
– Kalkablagerung auf dem Heizkörper  
. . . zu viel Waschmittel bewirkt:  
– starke Schaumbildung, dadurch eine  
geringe Waschmechanik und ein  
schlechtes Reinigungs-, SpĂ¼l- und  
Schleuderergebnis  
^ Ziehen Sie den Waschmittelkasten  
heraus und fĂ¼llen Sie das Waschmit-  
tel in die Kammern.  
i
– höheren Wasserverbrauch durch ei-  
nen automatisch zugeschalteten zu-  
sätzlichen SpĂ¼lgang  
Waschmittel fĂ¼r die Vorwäsche (emp-  
fohlene Aufteilung der Gesamt-  
waschmittelmenge: 1/3 in die Kam-  
mer i und 2/3 in die Kammer j)  
– höhere Umweltbelastung  
j
Waschmittel fĂ¼r die Hauptwäsche  
§
WeichspĂ¼ler, FormspĂ¼ler oder FlĂ¼s-  
sigstärke  
^ SchlieĂŸen Sie den Waschmittelkas-  
ten.  
Weitere Informationen zu Waschmitteln  
und deren Dosierung erhalten Sie im  
Kapitel "Waschmittel".  
17  
 
So waschen Sie richtig  
IProgramm starten  
Keine WäschestĂ¼cke in der Trommel  
vergessen! Sie können bei der  
nächsten Wäsche einlaufen oder et-  
was anderes verfärben.  
^ DrĂ¼cken Sie die blinkende Taste  
Start/Stop.  
Wurde eine Startvorwahlzeit gewählt,  
läuft diese im Display ab. Nach Ablauf  
der Startvorwahlzeit oder sofort nach  
dem Start steht im Display die wahr-  
scheinliche Programmdauer. In den  
ersten 8 Minuten ermittelt der Waschau-  
tomat die Wasseraufnahmefähigkeit der  
Wäsche. Hierdurch kann es noch zu ei-  
ner Zeitverlängerung oder ZeitverkĂ¼r-  
zung kommen.  
Zusätzlich wird der Programmablauf im  
Display angezeigt. Der Waschautomat  
informiert Sie Ă¼ber den jeweils erreich-  
ten Programmabschnitt.  
^ Kontrollieren Sie den Dichtring an der  
JProgrammende - Wäsche entneh-  
men  
FĂ¼lltĂ¼r auf Fremdkörper.  
^ Schalten Sie den Waschautomaten  
Im Knitterschutz wechselt im Display  
die Anzeige zwischen:  
mit der Taste I-Ein/0-Aus aus.  
^ SchlieĂŸen Sie die FĂ¼lltĂ¼r. Sonst be-  
steht die Gefahr, dass Gegenstände  
unbeabsichtigt in die Trommel gelan-  
gen. Diese können versehentlich mit-  
gewaschen werden und die Wäsche  
beschädigen.  
0:00 Knitterschutz  
und  
0:00 Ende  
^ Ă–ffnen Sie die FĂ¼lltĂ¼r mit der Taste  
TĂ¼r.  
^ Entnehmen Sie die Wäsche.  
18  
 
Schleudern  
Endschleuderdrehzahl  
Endschleudern abwählen (SpĂ¼lstop)  
Programm  
Baumwolle  
Pflegeleicht  
Synthetic  
U/min  
1500  
1200  
600  
^ Wählen Sie mit Hilfe der Taste Dreh-  
zahl die Einstellung SpĂ¼lstop. Die  
Textilien bleiben nach dem letzten  
SpĂ¼lgang im Wasser liegen. Dadurch  
wird die Knitterbildung vermindert,  
wenn die Textilien nicht sofort nach  
dem Programmende aus der Wasch-  
trommel genommen werden.  
Wolle  
1200  
400  
Seide  
Express  
1500  
1200  
600  
Automatic  
Oberhemden  
Jeans  
– Endschleudern starten:  
900  
Der Waschautomat bietet Ihnen zum  
Schleudern die maximal zugelasse-  
ne Drehzahl an. Sie können eine  
niedrigere Drehzahl wählen. Mit der  
Taste Start/Stop starten Sie das End-  
schleudern.  
Outdoor  
800  
Dunkle Wäsche  
Schleudern  
1200  
1500  
Sie können die Endschleuderdrehzahl  
reduzieren. Die Anwahl einer höheren  
Endschleuderdrehzahl als oben ge-  
nannt ist nicht möglich.  
– Das Programm beenden:  
DrĂ¼cken Sie die Taste TĂ¼r. Das Was-  
ser wird abgepumpt. DrĂ¼cken Sie  
danach erneut die Taste TĂ¼r, um die  
FĂ¼lltĂ¼r zu öffnen.  
SpĂ¼lschleudern  
Die Wäsche wird nach der Hauptwä-  
sche und zwischen den SpĂ¼lgängen  
geschleudert. Bei einer Reduzierung  
der Endschleuderdrehzahl wird die  
SpĂ¼lschleuderdrehzahl gegebenfalls  
mit reduziert. In dem Programm Baum-  
wolle wird bei einer Drehzahl kleiner  
700 U/min ein zusätzlicher SpĂ¼lgang  
eingefĂ¼gt.  
SpĂ¼lschleudern und Endschleudern  
abwählen (ohne u)  
^ Wählen Sie mit Hilfe der Taste Dreh-  
zahl die Einstellung ohne u. Nach  
dem letzten SpĂ¼lgang wird das Was-  
ser abgepumpt und der Knitterschutz  
wird eingeschaltet. Bei dieser Einstel-  
lung wird in den Programmen Baum-  
wolle, Pflegeleicht, Express und Au-  
tomatic ein zusätzlicher SpĂ¼lgang  
eingefĂ¼gt.  
19  
 
Startvorwahl  
Mit der Startvorwahl können Sie einen  
späteren Programmstart wählen. Der  
Programmstart kann von 30 Minuten bis  
maximal 24 Stunden verzögert werden.  
Dadurch können Sie z.B. gĂ¼nstige  
Nachtstromtarife nutzen.  
Ă„ndern  
Die Startvorwahl kann jederzeit durch  
drĂ¼cken der Taste Startvorwahl geän-  
dert werden.  
Löschen der Startvorwahl  
Wählen  
^ DrĂ¼cken Sie beim Stand von 24 h er-  
neut die Taste Startvorwahl.  
^ DrĂ¼cken Sie die Taste Startvorwahl.  
Im Display erscheint folgende Anzei-  
ge:  
Wird die Startvorwahl nachdem die  
Taste Start gedrĂ¼ckt wurde gelöscht,  
wird das Waschprogramm direkt ge-  
startet.  
0:30 ,  
60°  
1500  
^ Jeder Druck auf die Taste Startvor-  
wahl verlängert die Verzögerungs-  
zeit:  
– bei unter 10 Stunden um 30 Minuten,  
– bei Ă¼ber 10 Stunden um 1 Stunde.  
Wird die Taste Startvorwahl gedrĂ¼ckt  
gehalten, erfolgt ein automatisches  
Hochzählen bis 24 Stunden.  
Starten  
^ DrĂ¼cken Sie die Taste Start/Stop, um  
die Startvorwahl zu starten. Im Dis-  
play erscheint:  
4:30 , bis Start  
Nach Ablauf der Zeit startet das  
Waschprogramm und das Display zeigt  
die wahrscheinliche Waschzeit und den  
Programmablauf an.  
20  
 
ProgrammĂ¼bersicht  
Baumwolle  
95°C bis 30°C  
maximal 6,0 kg  
Artikel  
T-Shirts, Unterwäsche, Tischwäsche usw. Textilien aus Baumwolle,  
Leinen oder Mischgewebe  
Extras  
Kurz, Wasser plus, Vorwäsche  
Hinweis fĂ¼r PrĂ¼finstitute:  
Kurzprogramm: 3,0 kg Beladung und Extra Kurz  
Pflegeleicht  
60°C bis 30°C  
maximal 3,0 kg  
Artikel  
Synthetische Fasern, Mischgewebe oder pflegeleicht ausgerĂ¼stete  
Baumwolle  
Tipp  
Bei knitterempfindlichen Textilien die Endschleuderdrehzahl redu-  
zieren.  
Extras  
Kurz, Wasser plus, Vorwäsche  
Synthetic  
Artikel  
60°C bis kalt  
maximal 2,0 kg  
FĂ¼r empfindliche Textilien aus synthetischen Fasern, Mischgewebe,  
Kunstseide  
Gardinen, die vom Hersteller als maschinenwaschbar deklariert  
sind.  
Tipp  
– Der in Gardinen vorhandene Feinstaub erfordert häufig eine Pro-  
gramm mit Vorwäsche.  
– Bei knitterempfindlichen Gardinen Schleuderdrehzahl reduzieren  
oder abwählen.  
Extras  
Kurz, Vorwäsche  
Wolle /  
Artikel  
40°C bis kalt  
maximal 2,0 kg  
Textilien aus Wolle und Wollgemischen  
21  
 
ProgrammĂ¼bersicht  
Seide /  
30°C bis kalt  
maximal 1,0 kg  
Artikel  
Seide und alle handwaschbaren Textilien, die keine Wolle beinhal-  
ten.  
Tipp  
Feinstrumpfhosen und BHs in einem Wäschesack waschen.  
Wasser plus  
Extras  
Express  
Artikel  
40°C bis kalt  
maximal 3,0 kg  
Kleiner Wäscheposten, der aufgefrischt werden soll. Die Textilart  
entspricht dem Programm Baumwolle.  
Tipp  
Wenn Sie einzelne Textilien ausspĂ¼len wollen, wählen Sie dieses  
Programm mit der Temperatureinstellung kalt.  
Extras  
Wasser plus  
Automatic  
Artikel  
40°C bis kalt  
maximal 3,5 kg  
Farblich sortierter Wäscheposten aus Textilien fĂ¼r die Programme  
Baumwolle und Pflegeleicht.  
Tipp  
FĂ¼r jeden Wäscheposten wird immer die bestmögliche Wäsche-  
schonung und Reinigungswirkung durch automatisch angepasste  
Waschparameter (z.B. Wasserstand, Waschrhythmus und Schleu-  
derprofil) erzielt.  
Oberhemden  
60°C bis kalt  
maximal 2,0 kg  
Tipp  
Kragen und Manschetten je nach Verschmutzung vorbehandeln.  
FĂ¼r Hemden und Blusen aus Seide das Programm Seide benutzen.  
Extras  
Jeans  
Tipp  
Kurz, Wasser plus  
60°C bis kalt  
maximal 3,0 kg  
– Jeansstoffe mit der Innenseite nach auĂŸen waschen.  
– Jeansbekleidung "blutet" oft bei den ersten Wäschen etwas aus.  
Deshalb helle und dunkle Sachen getrennt waschen.  
Extras  
Kurz, Vorwäsche  
22  
 
ProgrammĂ¼bersicht  
Outdoor  
40°C bis kalt  
maximal 2,0 kg  
Artikel  
Jacken und Hosen aus Mikrofasern wie Gore-Tex®, SYMPATEX®,  
WINDSTOPPER® usw.  
Tipp  
– Bei Jacken ReiĂŸverschlĂ¼sse schlieĂŸen.  
– Keinen WeichspĂ¼ler verwenden.  
Extras  
Kurz, Wasser plus, Vorwäsche  
Dunkle Wäsche  
40°C bis kalt  
maximal 3,0 kg  
Artikel  
Schwarze und dunkle WäschestĂ¼cke aus Baumwolle oder Mischge-  
webe  
Tipp  
Mit der Innenseite nach auĂŸen gewendet waschen.  
Extras  
Kurz  
Schleudern  
Tipp  
maximal 6,0 kg  
– Nur Pumpen: Drehzahl auf ohne u stellen.  
– Eingestellte Drehzahl beachten.  
23  
 
Programmablauf  
Hauptwäsche  
SpĂ¼len  
Schleudern  
Wasser- Wasch- Wasser- SpĂ¼l-  
SpĂ¼l-  
End-  
stand  
rhyth-  
mus  
stand  
gänge schleu- schleu-  
dern  
L
L
–
dern  
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
Baumwolle  
Pflegeleicht  
Synthetic  
Wolle  
d
d
e
(
e
d
(
(
(
(
(
–
a
a
b
c
d
a
a
a
a
b
a
–
(
(
e
(
e
(
(
(
(
e
(
–
2-41)  
2-32)  
3
2
2
L
–
Seide  
Express  
2-32)  
2-32)  
2
L
L
–
Automatic  
Oberhemden  
Jeans  
3
–
Outdoor  
3
L3)  
L
–
Dunkle Wäsche  
Schleudern  
3
–
d = niedriger Wasserstand  
( = mittlerer Wasserstand  
e = hoher Wasserstand  
a= normaler Waschrhythmus  
b= Schongang  
c= Wolle  
d= Seide  
Besonderheiten zum Programmablauf siehe nachfolgende Seite.  
24  
 
Programmablauf  
Der Waschautomat verfĂ¼gt Ă¼ber eine  
vollelektronische Steuerung mit Men-  
genautomatik. Der Waschautomat stellt  
den erforderlichen Wasserverbrauch  
selbstständig fest, und zwar abhängig  
Besonderheiten im Programmablauf:  
Knitterschutz:  
Die Trommel bewegt sich noch bis zu  
30 Minuten nach dem Programmende,  
von Menge und Saugkraft der eingefĂ¼ll- um eine Knitterbildung zu vermeiden.  
ten Wäsche. Hierdurch kommt es zu  
verschiedenen Programmabläufen und  
Waschzeiten.  
Ausnahme: Im Programm Wolle findet  
kein Knitterschutz statt.  
Der Waschautomat kann jederzeit ge-  
öffnet werden.  
Die hier aufgefĂ¼hrten Programmabläufe  
beziehen sich immer auf das Grundpro-  
gramm bei maximaler Beladung. Wähl-  
bare Extras sind nicht berĂ¼cksichtigt.  
1)  
Bei einer Temperaturanwahl von  
95°C bis 60°C werden 2 SpĂ¼lgänge  
durchgefĂ¼hrt. Bei einer Temperatur-  
wahl unter 60°C werden 3 SpĂ¼lgän-  
ge durchgefĂ¼hrt.  
Das Display Ihres Waschautomaten in-  
formiert Sie jederzeit während des  
Waschprogramms Ă¼ber den jeweils er-  
reichten Programmabschnitt.  
ein 3er oder 4er SpĂ¼lgang erfolgt  
bei:  
– zu viel Schaum in der Trommel  
– einer Endschleuderdrehzahl kleiner  
als 700 U/min  
– Anwahl von ohne u  
2)  
ein 3. SpĂ¼lgang erfolgt bei:  
Anwahl von ohne u  
3)  
Im Programm Outdoor werden die  
Textilien nur nach der Hauptwäsche  
geschleudert.  
25  
 
Pflegesymbole  
Waschen  
Trocknen  
Die Gradzahl im Bottich gibt die maxi-  
male Temperatur an, mit der Sie den  
Artikel waschen können.  
Die Punkte geben die Temperatur an  
q
r
s
Normale Temperatur  
reduzierte Temperatur  
nicht Trockner geeignet  
9
4
c
normale mechanische Bean-  
spruchung  
schonende mechanische Be-  
anspruchung  
BĂ¼geln & Mangeln  
Die Punkte kennzeichnen die Tempe-  
raturbereiche  
besonders schonende me-  
chanische Beanspruchung  
I
H
G
J
ca. 200°C  
/
Handwäsche  
ca. 150°C  
h
nicht waschbar  
ca. 110°C  
Beispiele fĂ¼r die Programmwahl  
nicht bĂ¼geln/mangeln  
Programm  
Baumwolle  
Pflegeleicht  
Synthetic  
Wolle  
Pflegesymbol  
9ö8E76  
54321  
ac  
professionelle Reinigung  
f
p
Reinigung mit chemischen  
Lösungsmitteln. Die Buchsta-  
ben stehen fĂ¼r die Reini-  
gungsmittel.  
/
w
Nassreinigung  
D
nicht chemisch reinigen  
Seide  
/
Express  
76  
Bleichen  
Automatic  
7621  
x
jedes Oxidations-Bleichmittel  
zulässig  
{
z
nur Sauerstoffbleiche zulässig  
nicht bleichen  
26  
 
Programmablauf ändern  
Abbrechen  
Ă„ndern  
Sie können ein Waschprogramm jeder-  
zeit nach dem Programmstart abbre-  
chen.  
Programm  
Eine Ă„nderung ist nach erfolgtem Pro-  
grammstart nicht möglich.  
^ DrĂ¼cken Sie die Taste Start/Stop.  
Temperatur  
Programm abbrechen  
Eine Ă„nderung ist innerhalb der ersten  
fĂ¼nf Minuten möglich.  
^ DrĂ¼cken Sie erneut die blinkende  
Taste Start/Stop.  
^ DrĂ¼cken Sie die Taste Temperatur.  
Der Waschautomat pumpt die Lauge  
ab.  
Schleuderdrehzahl  
Wenn Sie die Wäsche entnehmen wol-  
len:  
Eine Ă„nderung ist bis zum Beginn des  
Endschleuderns möglich.  
^ DrĂ¼cken Sie die Taste TĂ¼r.  
^ DrĂ¼cken Sie die Taste Drehzahl.  
Wenn Sie ein anderes Programm wäh-  
len wollen:  
Extras  
^ Schalten Sie den Waschautomaten  
Bis fĂ¼nf Minuten nach dem Start ist eine  
Anwahl oder Abwahl der Zusatzfunktio-  
nen Kurz und Wasser plus möglich.  
mit der Taste I-Ein/0-Aus aus.  
^ Schalten Sie den Waschautomaten  
wieder ein.  
Bei aktivierter Kindersicherung kann  
weder eine Ă„nderung noch ein Ab-  
bruch des Programms stattfinden.  
Unterbrechen  
^ Schalten Sie den Waschautomaten  
mit der Taste I-Ein/0-Aus aus.  
Zur Fortsetzung:  
^ Schalten Sie den Waschautomaten  
mit der Taste I-Ein/0-Aus wieder ein.  
27  
 
Programmablauf ändern  
Wäsche nachlegen/entnehmen Kindersicherung  
^ DrĂ¼cken Sie die Taste TĂ¼r, bis sich  
Die Kindersicherung verhindert, dass  
die FĂ¼lltĂ¼r öffnet.  
während des Waschens die FĂ¼lltĂ¼r  
geöffnet oder das Programm abge-  
brochen wird.  
^ Legen Sie die Wäsche nach oder  
entnehmen Sie die Wäsche.  
^ SchlieĂŸen Sie die FĂ¼lltĂ¼r.  
Kindersicherung einschalten  
Das Programm wird automatisch fortge-  
setzt.  
^ DrĂ¼cken Sie langanhaltend nach  
dem erfolgten Programmstart die  
Taste Start/Stop.  
Beachten Sie:  
Der Waschautomat kann nach erfolg-  
tem Programmstart keine Veränderun-  
gen der Wäschemenge feststellen.  
Stop oder in 3 Sek.  
0
^ Halten Sie die Taste Start/Stop solan-  
ge gedrĂ¼ckt bis die Zeit abgelaufen  
ist und im Display erscheint:  
Deshalb geht der Waschautomat nach  
dem Nachlegen oder Entnehmen von  
Wäsche immer von der maximalen Be-  
ladungsmenge aus.  
Bedienung gesperrt  
0
Die Kindersicherung ist jetzt aktiviert  
und wird nach Programmende automa-  
tisch aufgehoben.  
Die angegebene Programmlaufzeit  
kann sich verlängern.  
Kindersicherung ausschalten  
Die TĂ¼r lässt sich nicht öffnen, wenn:  
^ DrĂ¼cken Sie langanhaltend nach  
dem erfolgten Programmstart die  
Taste Start/Stop.  
– die Laugentemperatur Ă¼ber 55°C  
liegt.  
– das Wasserniveau einen bestimmten  
Wert Ă¼berschreitet.  
Entriegeln in 3 Sek. 0  
– der Programmschritt Schleudern er-  
^ Halten Sie die Taste Start/Stop solan-  
ge gedrĂ¼ckt bis die Zeit abgelaufen  
ist und im Display erscheint:  
reicht ist.  
Wenn Sie in den oben genannten Zu-  
ständen die Taste TĂ¼r drĂ¼cken, er-  
scheint folgende Anzeige im Display:  
Bedienung frei  
1
!
TĂ¼r verriegelt  
28  
 
Waschmittel  
Das richtige Waschmittel  
Sie können alle Waschmittel verwenden, die fĂ¼r Waschautomaten geeignet sind.  
Verwendungshinweise und Dosierhinweise stehen auf der Waschmittelverpa-  
ckung.  
Universal  
Color  
Fein  
Baumwolle  
Pflegeleicht  
Synthetic  
Wolle  
X
X
X
X
X
X
Wollwaschmittel  
Seide  
Express  
X
X
X
X
X
Automatic  
Oberhemden  
Jeans  
X
X1)  
Outdoor  
X
Dunkle Wäsche  
X1)  
1) nur FlĂ¼ssigwaschmittel  
29  
 
Waschmittel  
Die Dosierung ist abhängig von:  
Wasserenthärter  
– dem Verschmutzungsgrad der Wä-  
sche  
In den Härtebereichen II und III können  
Sie einen Wasserenthärter zugeben,  
um Waschmittel zu sparen. Die richtige  
Dosierung steht auf der Packung. FĂ¼l-  
len Sie zuerst das Waschmittel, dann  
den Enthärter ein.  
leicht verschmutzt  
Keine Verschmutzungen und Fle-  
cken erkennbar. Die KleidungsstĂ¼-  
cke haben z.B. Körpergeruch ange-  
nommen.  
Das Waschmittel können Sie dann wie  
fĂ¼r Härtebereich I dosieren.  
normal verschmutzt  
Verschmutzungen sichtbar und/oder  
wenige leichte Flecken erkennbar.  
Komponenten - Waschmittel  
Wenn Sie mit mehreren Komponenten  
(z.B. Baukasten-Waschmittel) waschen,  
fĂ¼llen Sie die Mittel immer in nachste-  
hender Reihenfolge zusammen in Kam-  
mer j:  
stark verschmutzt  
Verschmutzungen und/oder Flecken  
klar erkennbar.  
– der Wäschemenge  
– der Wasserhärte  
1. Waschmittel  
2. Wasserenthärter  
3. Fleckensalz  
Wenn Sie den Härtebereich nicht  
kennen, informieren Sie sich bei Ih-  
rem Wasserversorgungsunterneh-  
men.  
Dadurch werden die Mittel besser ein-  
gespĂ¼lt.  
Wasserhärten  
Härtebe- Wasserei- Gesamt-  
deutsche  
Härte  
°d  
reich  
genschaft  
härte in  
mmol/l  
I
weich  
mittel  
0 - 1,3  
0 - 7  
7 - 14  
II  
1,3 - 2,5  
Ă¼ber 2,5  
III  
hart bis  
Ă¼ber 14  
sehr hart  
30  
 
Waschmittel  
Stärken/WeichspĂ¼len  
Reinigen Sie nach mehrmaligem au-  
tomatischen Stärken den EinspĂ¼l-  
kasten, insbesondere den Saughe-  
ber.  
Stärke  
gibt den Textilien Steifigkeit und FĂ¼lle.  
FormspĂ¼ler  
sind synthetische Stärkemittel und ge-  
ben den Textilien einen festeren Griff.  
Entfärben/Färben  
WeichspĂ¼ler  
^ Verwenden Sie keine Entfärbemittel  
geben den Textilien einen weichen Griff  
und vermindern statische Aufladung  
beim maschinellen Trocknen.  
im Waschautomaten.  
^ Das Färben im Waschautomaten ist  
nur im haushaltsĂ¼blichen MaĂŸe er-  
laubt. Das beim Färben verwendete  
Salz kann bei andauerndem Ge-  
brauch den Edelstahl angreifen. Hal-  
ten Sie streng die Vorgaben des Fär-  
bemittelherstellers ein.  
Automatisches WeichspĂ¼len, Form-  
spĂ¼len oder FlĂ¼ssigstärken  
^ FĂ¼llen Sie den WeichspĂ¼ler, den  
FormspĂ¼ler oder die FlĂ¼ssigstärke in  
die Kammer § ein. Beachten Sie die  
maximale EinfĂ¼llhöhe.  
Mit dem letzten SpĂ¼lgang wird das Mit-  
tel eingespĂ¼lt. Am Ende des Waschpro-  
gramms bleibt eine kleine Restmenge  
Wasser in der Kammer §.  
31  
 
Reinigung und Pflege  
Trommelreinigung  
Waschmittel-EinspĂ¼lkasten  
reinigen  
Beim Waschen mit niedrigen Tempera-  
turen und/oder FlĂ¼ssigwaschmittel be-  
steht die Gefahr von Keim- und Ge-  
ruchsbildung im Waschautomaten. Um  
die Trommel zu reinigen und die Ge-  
ruchsbildung zu verhindern, sollte ein-  
mal im Monat ein Waschprogramm mit  
einer Temperatur von 60°C oder höher  
unter Zusatz eines Pulverwaschmittels  
durchgefĂ¼hrt werden.  
Entfernen Sie eventuelle Waschmittel-  
rĂ¼ckstände regelmĂ¤ĂŸig.  
Gehäuse und Blende reinigen  
,Vor der Reinigung und Pflege  
den Netzstecker ziehen.  
^ Ziehen Sie den Waschmittel-EinspĂ¼l-  
kasten bis zum Anschlag heraus,  
drĂ¼cken Sie die Entriegelung und  
entnehmen Sie den Waschmittel-Ein-  
spĂ¼lkasten.  
,Den Waschautomaten auf keinen  
Fall mit einem Wasserschlauch ab-  
spritzen.  
^ Reinigen Sie das Gehäuse und die  
Blende mit einem milden Reinigungs-  
mittel oder Seifenlauge und trocknen  
Sie diese mit einem weichen Tuch  
ab.  
^ Reinigen Sie den Waschmittel-Ein-  
spĂ¼lkasten mit warmem Wasser.  
^ Reinigen Sie die Trommel mit einem  
geeigneten Edelstahl-Putzmittel.  
,Keine lösemittelhaltigen Reini-  
ger, Scheuermittel, Glas- oder All-  
zweckreiniger verwenden!  
Diese können Kunststoffoberflächen  
und andere Teile beschädigen.  
32  
 
Reinigung und Pflege  
Sitz des Waschmittel-EinspĂ¼lkastens  
reinigen  
^ Reinigen Sie den Saugheber.  
1. Saugheber aus der Kammer § he-  
rausziehen und unter flieĂŸendem  
warmen Wasser reinigen. Das Rohr,  
Ă¼ber das der Saugheber gesteckt  
wird, ebenfalls reinigen.  
^ Entfernen Sie mit Hilfe einer Fla-  
schenbĂ¼rste Waschmittelreste und  
Kalkablagerungen von den EinspĂ¼l-  
dĂ¼sen des Waschmittel-EinspĂ¼lkas-  
tens.  
2. Saugheber wieder aufstecken.  
Reinigen Sie nach mehrmaligem Ge-  
brauch von FlĂ¼ssigstärke den Saug-  
heber besonders grĂ¼ndlich. FlĂ¼ssig-  
stärke fĂ¼hrt zum Verkleben.  
33  
 
Reinigung und Pflege  
Wassereinlaufsieb reinigen  
^ Drehen Sie den Wasserhahn zu.  
Der Waschautomat hat zum Schutz des ^ Schrauben Sie den Zulaufschlauch  
Wassereinlaufventils ein Sieb.  
vom Wasserhahn ab.  
Das Sieb in der Verschraubung des Zu-  
laufschlauches sollten Sie etwa alle 6  
Monate kontrollieren. Bei häufigen Un-  
terbrechungen im Wassernetz kann  
dieser Zeitraum kĂ¼rzer sein.  
^ Ziehen Sie die Gummidichtung 1 aus  
der FĂ¼hrung heraus.  
^ Fassen Sie den Steg des Kunststoff-  
siebes 2 mit einer Kombi- oder Spitz-  
zange und ziehen es heraus.  
^ Reinigen Sie das Kunststoffsieb.  
^ Der Wiedereinbau erfolgt in umge-  
kehrter Reihenfolge.  
Die Verschraubung fest auf den Was-  
serhahn drehen und den Wasserhahn  
öffnen. Falls Wasser austritt, die Ver-  
schraubung nachziehen.  
Das Schmutzsieb muss nach der  
Reinigung wieder eingebaut wer-  
den.  
34  
 
Störungshilfen  
Was tun, wenn . . .  
Sie können die meisten Störungen und Fehler, zu denen es im täglichen Betrieb  
kommen kann, selber beheben. In vielen Fällen können Sie Zeit und Kosten spa-  
ren, da Sie nicht den Kundendienst rufen mĂ¼ssen.  
Die nachfolgenden Tabellen sollen Ihnen dabei helfen, die Ursachen einer Stö-  
rung oder eines Fehlers zu finden und zu beseitigen. Beachten Sie jedoch:  
,Reparaturen an Elektrogeräten dĂ¼rfen nur von autorisierten Fachkräften  
durchgefĂ¼hrt werden. Durch unsachgemĂ¤ĂŸe Reparaturen können erhebliche  
Gefahren fĂ¼r den Benutzer entstehen.  
Es lässt sich kein Waschprogramm starten  
Problem  
Ursache  
Behebung  
Das Display bleibt dun- Der Waschautomat hat PrĂ¼fen Sie, ob  
kel und die Kontroll-  
leuchte der Taste Start/  
Stop leuchtet nicht.  
keinen Strom.  
– der Netzstecker einge-  
steckt ist.  
– die Sicherung in Ordnung  
ist.  
Sie werden im Display Der Pin-Code ist aktiv. Geben Sie den Pin-Code ein  
aufgefordert einen Pin-  
Code einzugeben.  
und bestätigen Sie diesen.  
Deaktivieren Sie den Pin-  
Code, wenn die Abfrage beim  
nächsten Einschalten nicht er-  
scheinen soll.  
Das Display ist dunkel. Das Display schaltet  
automatisch aus, um  
DrĂ¼cken Sie eine Taste. Das  
Stand-by wird beendet.  
Energie zu sparen  
(Stand-by).  
35  
 
Störungshilfen  
Das Display meldet folgenden Fehler  
Problem  
Ursache  
Behebung A  
Im Display leuchtet ;  
und  
– Der Wasserablauf  
ist blockiert oder  
beeinträchtigt.  
– Reinigen Sie Laugenfilter  
und Laugenpumpe.  
Wasserablauf  
Fehler  
– Die maximale Abpumphö-  
he beträgt 1 m.  
– Der Ablaufschlauch  
liegt zu hoch.  
blinkt.  
Im Display leuchtet ;  
und  
Der Wasserzulauf ist  
gesperrt oder beein-  
trächtigt.  
PrĂ¼fen Sie, ob  
– der Wasserhahn weit ge-  
nug geöffnet ist.  
Wasserzulauf  
Fehler  
– der Zulaufschlauch ge-  
knickt ist.  
blinkt.  
– der Wasserdruck zu nied-  
rig ist.  
Im Display leuchtet ;  
und  
Das Wasserschutzsys- Rufen Sie den Kundendienst.  
tem hat reagiert.  
Waterproof  
Fehler  
blinkt.  
Im Display leuchtet ;  
und  
Ein Defekt liegt vor.  
Starten Sie das Programm  
nochmals.  
Technischer  
Fehler  
Erscheint die Fehlermeldung  
erneut, rufen Sie den Kunden-  
dienst.  
blinkt.  
Im Display blinkt  
Knitterschutz  
Es hat sich zu viel  
Schaum beim Wa-  
schen gebildet.  
Dosieren Sie beim nächsten  
Waschgang weniger Wasch-  
mittel, und beachten Sie die  
Dosierhinweise auf der  
PrĂ¼fe Dosierung  
Waschmittelpackung.  
AUm die Fehlermeldung auszuschalten: Schalten Sie den Waschautomaten mit  
der Taste I-Ein/0-Aus aus.  
36  
 
Störungshilfen  
Allgemeine Probleme mit dem Waschautomaten  
Problem  
Ursache  
Behebung  
Der Waschautomat steht Die GerätefĂ¼ĂŸe stehen Richten Sie den Waschauto-  
während des Schleu-  
derns nicht ruhig.  
nicht gleichmĂ¤ĂŸig und maten standsicher aus und  
sind nicht gekontert. kontern Sie die GerätefĂ¼ĂŸe.  
Der Waschautomat hat  
Beim Endschleudern Geben Sie immer groĂŸe und  
die Wäsche nicht wie ge- wurde eine groĂŸe Un- kleine WäschestĂ¼cke in die  
wohnt geschleudert und wucht gemessen und Trommel, um eine bessere  
diese ist noch nass.  
die Drehzahl automa- Verteilung zu erreichen.  
tisch reduziert.  
Auftreten von unge-  
Kein Fehler! SchlĂ¼rfende Geräusche am Anfang und  
wöhnlichen Pumpgeräu- am Ende des Pumpvorganges sind normal.  
schen.  
Im Waschmittel-EinspĂ¼l- Der FlieĂŸdruck des  
kasten verbleiben grĂ¶ĂŸe- Wassers reicht nicht  
re WaschmittelrĂ¼ckstän- aus.  
de.  
– Reinigen Sie das Sieb im  
Wasserzulauf.  
– Wählen Sie evtl. das Extra  
Wasser Plus.  
Pulverwaschmittel in  
Verbindung mit Ent-  
härtungsmitteln nei-  
gen zum Kleben.  
Reinigen Sie den Waschmit-  
tel-EinspĂ¼lkasten und ge-  
ben Sie zukĂ¼nftig erst das  
Waschmittel und dann das  
Enthärtungsmittel in das  
Fach.  
Der WeichspĂ¼ler wird  
Der Saugheber sitzt  
Reinigen Sie den Saughe-  
ber, siehe Kapitel "Reini-  
gung und Pflege", Abschnitt  
"Waschmittel- EinspĂ¼lkasten  
reinigen".  
nicht vollständig einge- nicht richtig oder ist  
spĂ¼lt oder es bleibt zu  
viel Wasser in der Kam-  
mer § stehen.  
verstopft.  
Im Display steht eine  
Fremdsprache.  
Unter "Programmier-  
funktionen" "Spra -  
Stellen Sie die gewohnte  
Sprache ein. Das Fahnen-  
che J" wurde eine an- symbol hilft Ihnen als Leitfa-  
dere Sprache gewählt den.  
37  
 
Störungshilfen  
Ein nicht zufriedenstellendes Waschergebnis  
Problem  
Ursache  
Behebung  
Die Wäsche wird  
FlĂ¼ssigwaschmittel ent- â€“ Verwenden Sie bleichmittel-  
mit FlĂ¼ssigwasch- halten keine Bleichmittel.  
mittel nicht sauber. Flecken aus Obst, Kaffee  
oder Tee können nicht  
haltige Pulverwaschmittel.  
– FĂ¼llen Sie Fleckensalz in die  
Kammer j.  
immer entfernt werden.  
– Geben Sie nie FlĂ¼ssigwasch-  
mittel und Fleckensalz zu-  
sammen in den Waschmittel-  
EinspĂ¼lkasten.  
Auf der gewasche- Die Dosierung des  
– Geben Sie bei derartig ver-  
schmutzter Wäsche entwe-  
der mehr Waschmittel zu  
oder verwenden Sie FlĂ¼ssig-  
waschmittel.  
nen Wäsche haften Waschmittels war zu  
graue elastische  
RĂ¼ckstände (Fett- stark mit Fett ver-  
läuse). schmutzt (Ă–le, Salben).  
niedrig. Die Wäsche war  
– Lassen Sie vor der nächsten  
Wäsche ein 60°C Waschpro-  
gramm mit FlĂ¼ssigwaschmit-  
tel ohne Wäsche laufen.  
Auf gewaschenen Das Waschmittel enthält â€“ Versuchen Sie, nach dem  
dunklen Textilien  
befinden sich wei- standteile (Zeolithe) zur  
ĂŸe, waschmittel- Wasserenthärtung. Diese  
ähnliche RĂ¼ckstän- haben sich auf den Texti-  
wasserunlösliche Be-  
Trocknen die RĂ¼ckstände  
mittels einer BĂ¼rste zu entfer-  
nen.  
– Waschen Sie dunkle Textilien  
zukĂ¼nftig mit Waschmittel  
ohne Zeolithe. FlĂ¼ssigwasch-  
mittel enthalten meistens  
keine Zeolithe.  
de.  
lien festgesetzt.  
– Waschen Sie die Textilien mit  
dem Programm Dunkle Wä-  
sche.  
38  
 
Störungshilfen  
Die FĂ¼lltĂ¼r lässt sich nicht Ă¼ber die Taste TĂ¼r öffnen  
Ursache  
Behebung  
Der Waschautomat ist  
nicht elektrisch ange-  
Stecken Sie den Schuko-Stecker in die Steckdose  
und/oder schalten Sie den Waschautomaten mit  
schlossen und/oder einge- der Taste I-Ein/0-Aus ein.  
schaltet.  
Die Kindersicherung ist  
eingeschaltet.  
Schalten Sie die Kindersicherung aus, wie im Ka-  
pitel "Programmablauf ändern" Abschnitt "Kindersi-  
cherung" beschrieben.  
Der Pin-Code ist einge-  
schaltet.  
Schalten Sie den Pin-Code aus, wie im Kapitel  
"Programmierfunktionen" Abschnitt "Pin-Code" be-  
schrieben.  
Stromausfall  
Ă–ffnen Sie die FĂ¼lltĂ¼r, wie im folgenden Abschnitt  
beschrieben.  
Die TĂ¼r war nicht korrekt  
eingerastet.  
DrĂ¼cken Sie kräftig gegen die Schlossseite der  
FĂ¼lltĂ¼r und drĂ¼cken Sie anschlieĂŸend die Taste  
TĂ¼r.  
Es befindet sich noch  
Wasser in der Trommel  
und der Waschautomat  
kann nicht abpumpen.  
Reinigen Sie Laugenfilter und Laugenpumpe, wie  
im folgenden Abschnitt beschrieben.  
Zum Schutz vor VerbrĂ¼hungen lässt sich die FĂ¼lltĂ¼r bei einer Laugentemperatur  
von Ă¼ber 55°C nicht öffnen.  
39  
 
Störungshilfen  
FĂ¼lltĂ¼r öffnen bei verstopftem  
Ablauf und/oder Stromausfall  
Verstopfter Ablauf  
Wenn der Ablauf verstopft ist, kann sich  
eine grĂ¶ĂŸere Menge Wasser (max. 25 l)  
im Waschautomaten befinden.  
^ Schalten Sie den Waschautomaten  
aus.  
An der Innenseite der Blende des  
Waschmittel-EinspĂ¼lkastens befindet  
sich ein Ă–ffner fĂ¼r die Klappe zum Lau-  
genfilter.  
,Vorsicht: Wenn kurz vorher mit  
hoher Temperatur gewaschen wur-  
de, besteht VerbrĂ¼hungsgefahr!  
Entleerungsvorgang  
^ Stellen Sie einen Behälter unter die  
Klappe.  
Den Laugenfilter nicht ganz heraus-  
drehen.  
^ Entnehmen Sie den Ă–ffner.  
^ Lösen Sie den Laugenfilter, bis das  
Wasser ausläuft.  
Unterbrechung des Wasserablaufs:  
^ Drehen Sie den Laugenfilter wieder  
zu.  
^ Ă–ffnen Sie die Klappe zum Laugenfil-  
ter.  
40  
 
Störungshilfen  
Läuft kein Wasser mehr aus:  
,Wird der Laugenfilter nicht wie-  
der eingesetzt und festgedreht, läuft  
Wasser aus dem Waschautomaten.  
FĂ¼lltĂ¼r öffnen  
,Ăœberzeugen Sie sich vor der  
Wäscheentnahme stets davon, dass  
die Trommel stillsteht. Beim Hinein-  
greifen in eine noch drehende Trom-  
mel besteht erhebliche Verletzungs-  
gefahr.  
^ Drehen Sie den Laugenfilter ganz he-  
raus.  
^ Reinigen Sie den Laugenfilter grĂ¼nd-  
lich.  
^ Ziehen Sie an der Notentriegelung.  
Die FĂ¼lltĂ¼r öffnet sich.  
^ PrĂ¼fen Sie, ob sich der Laugenpum-  
penflĂ¼gel leicht drehen lässt, ggf.  
Fremdkörper (Knöpfe, MĂ¼nzen etc.)  
entfernen und Innenraum reinigen.  
^ Setzen Sie den Laugenfilter wieder  
ein und drehen Sie ihn fest.  
41  
 
Kundendienst  
Reparaturen  
Programmaktualisierung (Update)  
Bei Störungen, die Sie nicht selbst be-  
Die optische Schnittstelle PC dient dem  
heben können, benachrichtigen Sie bit- Kundendienst als Ăœbertragungspunkt  
te:  
fĂ¼r eine Programmaktualisierung (PC =  
Program Correction).  
– Ihren Miele Fachhändler oder  
– den Miele Werkkundendienst.  
Damit können zukĂ¼nftige Entwicklungen  
bei Waschmitteln, Textilien und Wasch-  
verfahren in der Steuerung Ihres  
Waschautomaten berĂ¼cksichtigt wer-  
den.  
Die Telefonnummer des Werkkun-  
dendienstes finden Sie auf der  
RĂ¼ckseite dieser Gebrauchsanwei-  
sung.  
Miele wird die Möglichkeit zur Pro-  
grammaktualisierung rechtzeitig be-  
kannt geben.  
Der Kundendienst benötigt Modell und  
Nummer Ihres Waschautomaten. Beide  
Angaben finden Sie auf dem Typen-  
schild bei geöffneter FĂ¼lltĂ¼r oberhalb  
des Schauglases.  
Garantiebedingungen und Garantie-  
zeit  
Die Garantiezeit des Waschautomaten  
beträgt 2 Jahre.  
Nähere Angaben zu den Garantiebe-  
dingungen finden Sie im Garantieheft.  
Nachkaufbares Zubehör  
FĂ¼r diesen Waschautomaten erhalten  
Sie nachkaufbares Zubehör im Miele  
Fachhandel oder beim Miele Kunden-  
dienst.  
42  
 
Aufstellen und AnschlieĂŸen  
Vorderansicht  
aZulaufschlauch Waterproof-System  
hWaschmittel-EinspĂ¼lkasten  
bElektroanschluss  
iFĂ¼lltĂ¼r  
c - f Ablaufschlauch (mit dreh- und  
abziehbarem KrĂ¼mmer) mit den  
Möglichkeiten der WasserablauffĂ¼h-  
rung  
jKlappe fĂ¼r Laugenfilter, Laugenpum-  
pe und Notentriegelung  
kGriffmulden fĂ¼r den Transport  
lvier höhenverstellbare FĂ¼ĂŸe  
gBedienungsblende  
43  
 
Aufstellen und AnschlieĂŸen  
RĂ¼ckansicht  
aDeckelĂ¼berstand mit Griffmöglichkei- eDrehsicherung mit Transportstangen  
ten fĂ¼r den Transport  
fHalterung fĂ¼r Zulaufschlauch und  
Ablaufschlauch  
bElektroanschluss  
cZulaufschlauch Waterproof-System  
dAblaufschlauch  
gHalterung fĂ¼r entnommene Trans-  
portstangen  
44  
 
Aufstellen und AnschlieĂŸen  
Aufstellfläche  
Waschautomaten zum Aufstellort  
tragen  
Als Aufstellfläche eignet sich am besten  
eine Betondecke. Diese gerät im Ge-  
Nutzen Sie fĂ¼r den Transport des  
gensatz zu einer Holzbalkendecke oder Waschautomaten vom Verpackungsbo-  
einer Decke mit "weichen" Eigenschaf-  
ten beim Schleudern selten in Schwin-  
gung.  
den zum Aufstellungsort die vorderen  
Griffmulden und den hinteren Deckel-  
Ă¼berstand.  
Beachten Sie:  
,GerätefĂ¼ĂŸe und Aufstellfläche  
mĂ¼ssen trocken sein, sonst besteht  
Rutschgefahr beim Schleudern.  
^ Stellen Sie den Waschautomaten lot-  
recht und standsicher auf.  
^ Stellen Sie den Waschautomaten  
nicht auf weichen FuĂŸbodenbelägen  
auf, da der Waschautomat sonst  
während des Schleuderns vibriert.  
Transportsicherung entfernen  
Bei Aufstellung auf einer Holzbalkende-  
cke:  
^ Stellen Sie den Waschautomaten auf  
eine Sperrholzplatte (mindestens  
59x52x3 cm). Die Platte sollte mit  
möglichst vielen Balken, jedoch nicht  
nur mit den FuĂŸbodenbrettern ver-  
schraubt werden.  
Aufstellung möglichst in einer Ecke des  
Raumes. Dort ist die Stabilität jeder De-  
cke am grĂ¶ĂŸten.  
^ Entfernen Sie die linke und die rechte  
Drehsicherung.  
,Bei Aufstellung auf einen bausei-  
tig vorhandenen Sockel (Betonso-  
ckel oder gemauerter Sockel) muss  
der Waschautomat durch Spannla-  
schen (erhältlich beim Miele Fach-  
handel oder Miele Kundendienst)  
gesichert werden. Sonst besteht die  
Gefahr, dass der Waschautomat  
beim Schleudern vom Sockel fällt.  
1. Drehsicherung mit einem Schrau-  
bendreher aushaken.  
2. Drehsicherung abnehmen.  
45  
 
Aufstellen und AnschlieĂŸen  
^ Drehen Sie die linke Transportstange ^ Drehen Sie die rechte Transportstan-  
mit dem beigelegten MaulschlĂ¼ssel  
um 90°, und  
ge um 90°, und  
^ ziehen Sie die Transportstange  
heraus.  
^ ziehen Sie die Transportstange  
heraus.  
46  
 
Aufstellen und AnschlieĂŸen  
,Die Löcher der entnommenen  
Transportsicherung verschlieĂŸen!  
Bei nicht verschlossenen Löchern  
besteht Verletzungsgefahr.  
^ Befestigen Sie die Transportstangen  
an der RĂ¼ckwand des Waschautoma-  
ten. Achten Sie darauf, dass die Boh-  
rungen b auf die Zapfen a gesteckt  
werden.  
^ VerschlieĂŸen Sie die Löcher mit den  
Drehsicherungen und den daran be-  
festigten Stopfen.  
,Der Waschautomat darf ohne  
Transportsicherung nicht transpor-  
tiert werden.  
Bewahren Sie die Transportsiche-  
rung auf. Sie muss vor einem Trans-  
port des Waschautomaten (z.B. bei  
einem Umzug) wieder montiert wer-  
den.  
Transportsicherung einbauen  
Der Einbau der Transportsicherung er-  
folgt in umgekehrter Reihenfolge.  
47  
 
Aufstellen und AnschlieĂŸen  
Ausrichten  
Der Waschautomat muss lotrecht und  
gleichmĂ¤ĂŸig auf allen vier FĂ¼ĂŸen ste-  
hen, damit ein einwandfreier Betrieb  
gewährleistet ist.  
Eine unsachgemĂ¤ĂŸe Aufstellung erhöht  
den Wasser- und Energieverbrauch,  
und der Waschautomat kann wandern.  
FuĂŸ herausdrehen und kontern  
Der Ausgleich des Waschautomaten er-  
folgt Ă¼ber die vier SchraubfĂ¼ĂŸe. Im Aus-  
lieferungszustand sind alle FĂ¼ĂŸe hinein-  
gedreht.  
^ PrĂ¼fen Sie mit einer Wasserwaage,  
ob der Waschautomat lotrecht steht.  
^ Halten Sie den FuĂŸ 1 mit einer Was-  
serpumpenzange fest. Drehen Sie  
die Kontermutter 2 wieder mit dem  
MaulschlĂ¼ssel gegen das Gehäuse  
fest.  
,Alle vier Kontermuttern mĂ¼ssen  
fest gegen das Gehäuse gedreht  
sein. Bitte Ă¼berprĂ¼fen Sie auch die  
FĂ¼ĂŸe, die beim Ausrichten nicht he-  
rausgedreht wurden. Sonst besteht  
die Gefahr, dass der Waschautomat  
wandert.  
^ Drehen Sie die Kontermutter 2 mit  
dem beigelegten MaulschlĂ¼ssel im  
Uhrzeigersinn los. Schrauben Sie die  
Kontermutter 2 zusammen mit dem  
FuĂŸ 1 heraus.  
48  
 
Aufstellen und AnschlieĂŸen  
Unterbau unter einer Arbeitsplatte  
Beachten Sie:  
Die Montage des Unterbausatzes*  
und des Zwischenbausatzes* mĂ¼s-  
sen von einer Fachkraft durchge-  
fĂ¼hrt werden.  
– Ein Unterbausatz* ist erforderlich.  
Das dem Unterbausatz* beigefĂ¼gte  
Abdeckblech ersetzt den Gerätede-  
ckel. Die Montage des Abdeck-  
blechs ist aus GrĂ¼nden der elektri-  
schen Sicherheit unbedingt erforder-  
lich  
– Bei einer Arbeitsplatten-Höhe von  
900/910 mm ist ein Ausgleichsrah-  
men* erforderlich.  
– Wasserzulauf und -ablauf sowie der  
Elektroanschluss sollten in der Nähe  
des Waschautomaten installiert und  
zugänglich sein.  
a Sicherheitsabstand zur Wand:  
mindestens 2 cm  
b Höhe:  
Eine Montageanleitung liegt dem Unter-  
bausatz bei.  
Zwischenbausatz mit Arbeitsplatte:  
ca. 169 cm  
Zwischenbausatz ohne Arbeitsplatte:  
ca. 170 cm  
Wasch-Trocken-Säule  
Der Waschautomat kann mit einem  
Miele Trockner als Wasch-Trocken-Säu-  
le aufgestellt werden. Dazu ist ein Zwi-  
schenbausatz* (WTV) erforderlich.  
Wiedermontage des Deckels  
Sofern Sie den Deckel fĂ¼r die Wasch-  
Trocken-Säule oder fĂ¼r den Unterbau  
unter eine Arbeitsplatte demontiert ha-  
ben, mĂ¼ssen Sie bei der Wiedermonta-  
ge auf den festen Sitz des Deckels an  
den hinteren Haltern achten. Nur so ist  
ein sicherer Transport des Waschauto-  
maten gewährleistet.  
Die mit * gekennzeichneten Teile sind  
beim Miele Fachhandel oder Miele Kun-  
dendienst erhältlich.  
49  
 
Aufstellen und AnschlieĂŸen  
Das Miele Wasserschutz-  
system  
2) Die Elektronik und das Gehäuse  
– Die Bodenwanne  
Das Miele Wasserschutzsystem ge-  
währt einen umfassenden Schutz vor  
Wasserschäden durch den Waschauto-  
maten.  
Auslaufendes Wasser durch Undich-  
tigkeiten des Waschautomaten wird  
in der Bodenwanne aufgefangen.  
Durch einen Schwimmerschalter  
werden die Wasserzulaufventile ab-  
geschaltet. Die weitere Wasserzufuhr  
ist gesperrt; im Laugenbehälter be-  
findliches Wasser wird abgepumpt.  
Das System besteht hauptsächlich aus  
drei Bestandteilen:  
1) dem Zulaufschlauch  
2) der Elektronik und dem Gehäuse  
3) dem Ablaufschlauch  
– Der Ăœberlaufschutz  
Hierdurch wird ein Ăœberlaufen des  
Waschautomaten durch unkontrol-  
lierten Wasserzulauf verhindert.  
Steigt der Wasserstand Ă¼ber ein be-  
stimmtes Niveau, wird die Laugen-  
pumpe eingeschaltet und das Was-  
ser kontrolliert abgepumpt.  
1) Der Zulaufschlauch  
– Das zusätzliche elektrische Sicher-  
heitsventil  
Es funktioniert wie ein automatischer  
Wasserhahn und sitzt im Kasten des  
Zulaufschlauches.  
3) Der Ablaufschlauch  
– Schutz gegen Bersten des Sicher-  
heitsventils  
Der Ablaufschlauch ist durch ein Be-  
lĂ¼ftungssystem gesichert. Hierdurch  
wird ein Leersaugen des Waschauto-  
maten verhindert.  
Der Platzdruck des Ventilkörpers  
liegt zwischen 7.000 kPa und  
10.000 kPa.  
– Die SchutzhĂ¼lle des Zulaufschlau-  
ches  
Tritt Leckwasser aus dem Zulauf-  
schlauch aus, wird dieses durch die  
SchutzhĂ¼lle, welche den Zuleitungs-  
schlauch als "zweite Haut" umgibt, in  
die Bodenwanne geleitet. Der  
Schwimmerschalter schlieĂŸt das Si-  
cherheitsventil. Die weitere Wasser-  
zufuhr ist gesperrt; im Laugenbehäl-  
ter befindliches Wasser wird abge-  
pumpt.  
50  
 
Aufstellen und AnschlieĂŸen  
Wasserzulauf  
Der FlieĂŸdruck muss mindestens  
100 kPa betragen und darf 1.000 kPa  
Ăœberdruck nicht Ă¼bersteigen. Ist er hö-  
her als 1.000 kPa Ăœberdruck, muss ein  
Druckreduzierventil eingebaut werden.  
,Das Sicherheitsventil enthält  
elektrische Bauteile. Deshalb darf es  
nicht in einem Spritzwasserbereich,  
z.B. Badewannen oder Duschen,  
montiert werden.  
Zum Anschluss ist ein Wasserhahn mit  
3/4"-Verschraubung erforderlich. Fehlt  
ein solcher, so darf der Waschautomat  
nur von einem zugelassenen Installa-  
teur an die Trinkwasserleitung montiert  
werden.  
,Die Schraubverbindung steht  
unter Wasserleitungsdruck. Kontrol-  
lieren Sie deshalb durch langsames  
Ă–ffnen des Wasserhahns, ob der  
Anschluss dicht ist. Korrigieren Sie  
gegebenenfalls den Sitz der Dich-  
tung und die Verschraubung.  
Sicherheitsventil nicht in FlĂ¼ssigkeit  
tauchen!  
Der Waschautomat ist nicht fĂ¼r ei-  
nen Warmwasseranschluss geeig-  
net.  
Die SchutzhĂ¼lle darf nicht beschädigt  
oder geknickt werden.  
Der Waschautomat darf ohne RĂ¼ck-  
flussverhinderer an eine Trinkwasserlei-  
tung angeschlossen werden, da er  
nach den gĂ¼ltigen DIN-Normen gebaut  
ist.  
51  
 
Aufstellen und AnschlieĂŸen  
Wartung  
Sondervorschriften fĂ¼r Ă–sterreich  
Verwenden Sie im Falle eines Austau-  
sches nur das Miele Waterproof-Sys-  
tem.  
im Versorgungsgebiet der Wiener  
Stadtwerke:  
Unmittelbar vor der Anschlussstelle des  
Waschautomaten ist ein Handabsperr-  
ventil vorzusehen.  
Das Schmutzsieb in der Ăœberwurf-  
mutter des Sicherheitsventils darf  
zum Schutz des Wassereinlaufven-  
tils nicht entfernt werden.  
Es dĂ¼rfen nur Ventile vorgesehen wer-  
den, die von den Wasserwerken der  
Stadt Wien zum Anschluss an die In-  
nenanlage zugelassen sind.  
Zubehör-Schlauchverlängerung  
Als Zubehör ist ein Metallgewebe-  
schlauch von 1,5 m Länge beim Miele  
Fachhandel oder Miele Kundendienst  
erhältlich.  
Die Verwendung von Gummischläu-  
chen als Druckverbindungsleitung zwi-  
schen Innenanlage und Waschautomat  
ist nur dann gestattet, wenn  
Dieser Schlauch besitzt einen Platz-  
druck von Ă¼ber 14.000 kPa und kann  
als flexible Verlängerung der Wasserlei-  
tung benutzt werden.  
– sie samt eingebundenen Anschluss-  
armaturen einem Mindestdauerdruck  
von 1.500 kPa Ăœberdruck standhal-  
ten,  
– sie während der Inbetriebhaltung  
des Gerätes hinreichend beaufsich-  
tigt sind und  
– nach Beendigung des gesamten  
Waschvorgangs der Wasserzufluss  
zuverlässig abgesperrt oder die  
Schlauchverbindung Ă¼berhaupt von  
der Innenanlage (Auslauf) getrennt  
wird.  
52  
 
Aufstellen und AnschlieĂŸen  
Wasserablauf  
Möglichkeiten des Wasserablaufs:  
Die Lauge wird durch eine Ablaufpum-  
pe mit 1 m Förderhöhe abgepumpt. Um  
den Wasserablauf nicht zu behindern,  
muss der Schlauch knickfrei verlegt  
werden. Der KrĂ¼mmer am Schlauchen-  
de ist drehbar und ggf. abziehbar.  
1. Einhängen in ein Wasch- oder Aus-  
gussbecken:  
Beachten Sie:  
– Sichern Sie den Schlauch gegen Ab-  
rutschen!  
– Wird das Wasser in ein Waschbe-  
cken abgepumpt, muss es schnell  
genug abflieĂŸen. Sonst besteht die  
Gefahr, dass Wasser Ă¼berflieĂŸt oder  
ein Teil des abgepumpten Wassers  
in den Waschautomaten zurĂ¼ckge-  
saugt wird.  
2. AnschlieĂŸen an ein Kunststoff-Ab-  
flussrohr mit Gummimuffe (Siphon  
nicht unbedingt erforderlich).  
3. AnschlieĂŸen an ein Waschbecken  
mit Kunststoffnippel.  
4. Auslauf in einen Bodenablauf (Gully).  
Falls notwendig, kann der Schlauch bis  
zu 5 m verlängert werden. Zubehör ist  
beim Miele Fachhandel oder Miele Kun-  
dendienst erhältlich.  
FĂ¼r Ablaufhöhen Ă¼ber 1 m (bis 1,8 m  
maximale Förderhöhe) ist beim Miele  
Fachhandel oder Miele Kundendienst  
eine zweite Laugenpumpe - Duobe-  
trieb - mit dem erforderlichen Umbau-  
satz erhältlich.  
Sondervorschriften fĂ¼r Ă–sterreich  
Der Waschautomat kann direkt an die  
Abflussleitung angeschlossen werden,  
wenn die Hauskanalanlage der Ă–-Norm  
2501 entspricht.  
53  
 
Aufstellen und AnschlieĂŸen  
Elektroanschluss  
Der Waschautomat ist mit einem An-  
schlusskabel und Netzstecker an-  
schlussfertig ausgerĂ¼stet.  
Die Zugänglichkeit des Netzsteckers  
muss immer gewährleistet sein, um den  
Waschautomaten von der Netzversor-  
gung zu trennen.  
Der Anschluss darf nur an eine nach  
VDE 0100 ausgefĂ¼hrte Elektroanlage  
erfolgen.  
In keinem Fall sollte der Waschautomat  
an Verlängerungskabeln, wie z.B.  
Mehrfach-Tischsteckdosen o. ä., ange-  
schlossen werden, um eine potentielle  
Gefahrenquelle (Brandgefahr) auszu-  
schlieĂŸen.  
Ăœber die Nennaufnahme und die ent-  
sprechende Absicherung gibt das Ty-  
penschild Auskunft. Vergleichen Sie die  
Angaben auf dem Typenschild mit den  
Daten des Elektronetzes.  
54  
 
Verbrauchsdaten  
Beladung  
Verbrauchsdaten  
Energie  
in kWh  
1,99  
Wasser  
in l  
47  
Laufzeit  
Kurz  
Normal  
Baumwolle  
95°C  
6,0 kg  
6,0 kg  
3,0 kg  
6,0 kg  
3,0 kg  
3,0 kg  
2,0 kg  
2,0 kg  
1,0 kg  
3,0 kg  
3,5 kg  
2,0 kg  
3,0 kg  
2,0 kg  
3,0 kg  
2 Std. 09 Min.  
1 Std. 49 Min.  
1)  
60°C  
60°C  
1,02  
47  
0,73  
39  
1 Std. 02 Min.  
59 Min.  
1)  
40°C  
40°C  
40°C  
0,65  
59  
2 Std. 04 Min.  
2)  
1)  
0,36  
39  
Pflegeleicht  
Synthetic  
Wolle /  
0,50  
55  
59 Min. 1 Std. 19 Min.  
30°C  
30°C  
30°C  
40°C  
40°C  
60°C  
40°C  
40°C  
40°C  
0,35  
69  
49 Min.  
59 Min.  
39 Min.  
0,23  
39  
–
Seide /  
0,25  
39  
–
–
–
36 Min.  
Express  
0,30  
34  
30 Min.  
Automatic  
Oberhemden  
Jeans  
0,35 - 0,50  
1,00  
40 - 55  
59  
1 Std. 18 Min.  
1 Std. 02 Min. 1 Std. 12 Min.  
50 Min. 1 Std. 00 Min.  
0,50  
52  
Outdoor  
0,45  
59  
53 Min. 1 Std. 03 Min.  
Dunkle Wäsche  
0,60  
60  
1 Std. 05 Min. 1 Std. 15 Min.  
Hinweis fĂ¼r die VergleichsprĂ¼fungen:  
1)  
PrĂ¼fprogramm nach EN 60456  
2)  
Kurzprogramm fĂ¼r PrĂ¼finstitute; es muss das Extra Kurz gewählt werden.  
Die Verbrauchsdaten können je nach Wasserdruck, Wasserhärte, Wasserein-  
lauftemperatur, Raumtemperatur, Wäscheart, Wäschemenge, Schwankungen  
in der Netzspannung und gewählten Zusatzfunktionen von den angegebenen  
Werten abweichen.  
55  
 
Technische Daten  
Höhe  
850 mm  
Breite  
595 mm  
Tiefe  
580 mm  
Tiefe bei geöffneter TĂ¼r  
Gewicht  
975 mm  
94 kg  
maximale Bodenbelastung  
Fassungsvermögen  
Anschlussspannung  
Anschlusswert  
1.600 Newton (ca. 160 kg)  
6 kg Trockenwäsche  
siehe Typenschild  
siehe Typenschild  
siehe Typenschild  
siehe Kapitel Verbrauchsdaten  
100 kPa (1 bar)  
1.000 kPa (10 bar)  
1,60 m  
Absicherung  
Verbrauchsdaten  
WasserflieĂŸdruck minimal  
WasserflieĂŸdruck maximal  
Länge des Zulaufschlauches  
Länge des Ablaufschlauches  
Länge des Anschlusskabels  
Abpumphöhe maximal  
Abpumplänge maximal  
Erteilte PrĂ¼fzeichen  
1,50 m  
1,60 m  
1,00 m  
5,00 m  
siehe Typenschild  
56  
 
Programmierfunktionen  
zur Ă„nderung von Standardwerten  
Mit den Programmierfunktionen können Sie die Elektronik des Waschautomaten  
wechselnden Anforderungen anpassen.  
Die Programmierfunktionen können Sie jederzeit ändern.  
 
Programmierfunktionen  
Programmierfunktionen öffnen  
Programmierfunktion bearbeiten  
Durch Drehen des Programmwählers  
bekommen Sie die verschieden Optio-  
nen der Programmierfunktion ange-  
zeigt.  
Die Programmierfunktionen werden  
mit Hilfe der Taste Start/Stop und des  
Programmwählers abgerufen. Die  
Taste und der Programmwähler be-  
sitzen hier eine Zweitfunktion, die  
nicht auf der Blende erkennbar ist.  
Die eingestellte Option ist durch einen  
Haken L gekennzeichnet.  
FDrehen Sie den Programmwähler bis  
die gewĂ¼nscht Option angezeigt  
wird.  
Voraussetzung:  
– Der Waschautomat ist ausgeschaltet.  
– Der Waschautomat ist geschlossen.  
GDrĂ¼cken Sie die Taste Start/Stop, um  
die gewĂ¼nschte Option zu aktivieren.  
ADrĂ¼cken Sie die Taste Start/Stop und  
halten Sie diese während der Schrit-  
te B bis C gedrĂ¼ckt.  
Programmierfunktion beenden  
HDrehen Sie den Programmwähler bis  
zurĂ¼ck A im Display erscheint.  
BDrĂ¼cken Sie die Taste I-Ein/0-Aus  
hinein.  
IDrĂ¼cken Sie die Taste Start/Stop.  
CSobald im Display steht . . .  
Sprache ! ...  
Sprache F  
. . . können Sie die Taste Start/Stop  
Das Display kann verschiedene  
Sprachen anzeigen.  
loslassen.  
Sie befinden sich jetzt in den Program-  
mierfunktionen.  
Die Fahne J hinter dem Wort Sprache  
dient als Leitfaden, falls eine Sprache  
eingestellt worden ist, die nicht verstan-  
den wird.  
Programmierfunktion wählen  
DDrehen Sie den Programmwähler, bis  
die gewĂ¼nschte Programmierfunktion  
im Display angezeigt wird.  
Die gewählte Sprache wird gespei-  
chert.  
EDrĂ¼cken Sie die Taste Start/Stop, um  
die angezeigte Programmierfunktion  
zu bearbeiten.  
58  
 
Programmierfunktionen  
Wasser Plus  
Schongang  
Mit der Programmierfunktion Wasser  
Plus können Sie die Optionen fĂ¼r die  
Taste Wasser plus festlegen.  
Bei aktiviertem Schongang wird die  
Trommelbewegung reduziert. So kön-  
nen leicht verschmutzte Textilien  
schonender gewaschen werden.  
Sie haben die Wahl zwischen drei Op-  
tionen:  
Der Schongang kann fĂ¼r die Pro-  
gramme Baumwolle und Pflegeleicht  
aktiviert werden.  
Wasser +  
(Auslieferungszustand)  
Im Auslieferungszustand ist der Schon-  
gang ausgeschaltet.  
Der Wasserstand (mehr Wasser) wird  
im Waschen und SpĂ¼len erhöht.  
LaugenabkĂ¼hlung  
zus. SpĂ¼lgang  
Am Ende der Hauptwäsche läuft zu-  
sätzliches Wasser in die Trommel,  
um die Lauge abzukĂ¼hlen.  
Es wird ein zusätzlicher SpĂ¼lgang  
durchgefĂ¼hrt.  
Die LaugenabkĂ¼hlung erfolgt bei An-  
wahl der Temperaturen 95°C und 75°C.  
Wasser+ u. zus. Splg.  
Eine Wasserstandserhöhung im Wa-  
schen und im SpĂ¼len und ein zusätzli-  
cher SpĂ¼lgang.  
Die LaugenabkĂ¼hlung sollte aktiviert  
werden:  
– beim Einhängen des Ablaufschlau-  
ches in ein Wasch- oder Ausgussbe-  
cken, um der VerbrĂ¼hungsgefahr  
vorzubeugen.  
– bei Gebäuden, deren Abflussrohre  
nicht der DIN 1986 entsprechen.  
Im Auslieferungszustand ist die Lau-  
genkĂ¼hlung ausgeschaltet.  
59  
 
Programmierfunktionen  
Pin-Code  
1
2
5
Mit dem Pin-Code können Sie die  
Elektronik verriegeln. Dadurch schĂ¼t-  
zen Sie Ihren Waschautomaten vor  
Fremdbenutzung.  
^ DrĂ¼cken Sie die Taste Start/Stop.  
Zur Bestätigung erscheint im Display:  
Code aktiviert  
Bei aktiviertem Pin-Code muss nach  
dem Einschalten der Code eingegeben  
werden, damit der Waschautomat be-  
dient werden kann.  
Nach dem Ausschalten kann der  
Waschautomat nur noch durch Eingabe  
des Codes benutzt werden.  
Pin-Code ...  
Waschautomat mit Pin-Code bedie-  
nen  
^ DrĂ¼cken Sie die Taste Start/Stop.  
Nach dem Einschalten werden Sie zur  
Eingabe des Codes aufgefordert.  
Pin-Code aktivieren  
aktivieren  
^ Geben Sie den Code wie oben be-  
schrieben ein und bestätigen Sie die-  
sen.  
^ DrĂ¼cken Sie die Taste Start/Stop.  
Sie werden jetzt aufgefordert den Pin-  
Code einzugeben.  
Der Waschautomat wird zur Bedienung  
freigeschaltet.  
Code eingeben  
Pin-Code deaktivieren  
Der Code lautet 125 und kann nicht  
Schalten Sie die Programmierfunktio-  
nen ein wie beschrieben.  
verändert werden.  
O
__ __  
CSobald im Display steht . . .  
^ Drehen Sie den Programmwähler, bis  
O
__ __  
die 1. Ziffer angezeigt wird.  
. . . können Sie die Taste Start/Stop  
loslassen.  
^ DrĂ¼cken Sie zur Bestätigung der 1.  
Ziffer die Taste Start/Stop.  
^ Geben Sie nun den Code ein und  
^ Wiederholen Sie den Vorgang, bis  
drĂ¼cken Sie die Taste Start/Stop.  
alle drei Ziffern eingegeben sind.  
^ Wählen Sie Pin-Code und bestätigen  
Sie deaktivieren.  
60  
 
Programmierfunktionen  
Temperatureinheit  
akust. Quittierung  
Sie können entscheiden, ob die Tem-  
peraturangaben in °C/Celsius oder in  
°F/Fahrenheit angezeigt werden sol-  
len.  
Die Betätigung einer Taste wird mit  
einem akustischen Signal bestätigt.  
Im Auslieferungszustand ist die akusti-  
sche Quittierung ausgeschaltet.  
Im Auslieferungszustand ist °C/Celsius  
eingestellt.  
Helligkeit  
Die Helligkeit der Display-Darstellung  
kann in zehn verschiedenen Stufen  
gewählt werden.  
Summer  
Bei aktiviertem Summer ertönt ein  
akustisches Signal am Programmen-  
de oder im SpĂ¼lstop.  
Das Balkendiagramm zeigt Ihnen die  
eingestellte Stufe an.  
Sie können zwischen zwei Lautstärken  
fĂ¼r den Summer wählen:  
Im Auslieferungszustand ist die Stufe 5  
eingestellt.  
Die Helligkeit wird sofort bei der Anwahl  
der verschiedenen Stufen eingestellt.  
normal  
(Auslieferungszustand)  
Der Summer ertönt am Programmende  
und im SpĂ¼lstop in der Lautstärke nor-  
mal.  
Kontrast  
Der Kontrast der Display-Darstellung  
kann in zehn verschiedenen Stufen  
gewählt werden.  
laut  
Der Summer ertönt am Programmende  
Das Balkendiagramm zeigt Ihnen die  
eingestellte Stufe an.  
und im SpĂ¼lstop in der Lautstärke laut.  
Im Auslieferungszustand ist die Stufe 5  
eingestellt.  
Der Kontrast wird sofort bei der Anwahl  
der verschiedenen Stufen eingestellt.  
61  
 
Programmierfunktionen  
Standby  
Memory  
Das Display wird dunkel geschaltet  
und die Taste Start/Stop blinkt lang-  
sam, um Energie einzusparen.  
Der Waschautomat speichert die zu-  
letzt gewählten Einstellungen (Pro-  
gramm, Temperatur, Drehzahl und  
Extras) nach Programmstart ab.  
Das Display wird generell dunkel,  
Bei erneutem Einschalten zeigt der  
Waschautomat die gespeicherten Kom-  
ponenten an.  
– wenn 10 Minuten nach dem Ein-  
schalten keine Programmauswahl er-  
folgt.  
Im Auslieferungszustand ist die Memo-  
ry-Funktion ausgeschaltet.  
– 10 Minuten nach dem Programmen-  
de.  
Durch Betätigung einer Taste wird das  
Display wieder eingeschaltet.  
Knitterschutz  
Der Knitterschutz reduziert die Knit-  
terbildung nach Programmende.  
Zusätzlich können Sie auswählen, ob  
das Display während des Programmab-  
laufes ausgeblendet ist oder sichtbar  
bleibt.  
Die Trommel bewegt sich noch bis zu  
30 Minuten nach dem Programmende.  
Der Waschautomat kann jederzeit ge-  
öffnet werden.  
ein  
Die Standbyfunktion ist eingeschaltet.  
Das Display wird 10 Minuten nach dem  
Programmstart ausgeblendet.  
ein  
(Auslieferungszustand)  
Der Knitterschutz ist eingeschaltet.  
nicht im lauf. Progr.  
(Auslieferungszustand)  
aus  
Die Standbyfunktion ist ausgeschaltet.  
Das Display bleibt während des Pro-  
grammablaufes sichtbar.  
Der Knitterschutz ist ausgeschaltet.  
62  
 
63  
 
Ă„nderungen vorbehalten/4107  
M.-Nr. 07 168 100 / 01  
 

Miele Dishwasher G 803 User Manual
Milwaukee Impact Driver 0779 20 User Manual
Onkyo Stereo Amplifier A 933 User Manual
Optiview Security Camera 30XSPDIN User Manual
Oster Fryer ODF540 User Manual
Palsonic Computer Monitor TFTV765 User Manual
Panasonic DVD Player DVD S75 User Manual
Panasonic Network Card MAZSxxxG Series User Manual
Panasonic Vacuum Cleaner MC UG583 User Manual
ParaBody Home Gym Home Manual User Manual